"Томас Гарди. Тэсс из рода д'Эрбервиллей" - читать интересную книгу автора

вырыта, Дарбейфилд и его жена обвязали лошадь веревкой и потащили ее по
дорожке, а за ними в похоронной процессии следовали дети. Абрэхэм и Лиза
Лу всхлипывали, Хоуп и Модести выражали свое горе громким ревом, эхом
отдававшимся от стен дома, а когда Принца столкнули в яму, все окружили
могилу. Кормилец был у них отнят. Что с ними будет?
- Он пошел на небо? - всхлипывая, спросил Абрэхэм.
Дарбейфилд начал засыпать яму землей, и дети снова заплакали. Все,
кроме Тэсс. Глаза у нее были сухие, лицо бледное, - словно она считала
себя убийцей.



5


После потери лошади заниматься извозом уже не приходилась, и дела семьи
тотчас же пошли под гору. Семье угрожала настоящая бедность, если не
нищета. Дарбейфилд был "парень ни то ни се", как говорилось в тех краях.
Здоровье иногда позволяло ему работать, но нельзя было полагаться на то,
что эти периоды совпадут с моментом спроса на работу. Вдобавок он не
привык к регулярному труду поденщика и не слишком усердствовал, когда
случалось такое совпадение.
Между тем Тэсс, чувствуя, что в эту трясину толкнула их она, молча
размышляла, чем помочь им, чтобы их оттуда вытащить. Вот тогда-то ее мать
и открыла ей свой план.
- Приходится принимать и радость и беду, Тэсс, - сказала она, - и
получается, что о твоем знатном происхождении мы узнали в самую что ни на
есть нужную минуту. Ты должна обратиться к своим друзьям. Знаешь ли ты,
что неподалеку от Заповедника живет какая-то миссис д'Эрбервилль, очень
богатая и наверняка наша родственница? Ты должна к ней пойти, рассказать о
родстве и попросить, чтобы она помогла нам в беде.
- Не хотелось бы мне это делать, - отозвалась Тэсс. - Раз уж есть у нас
такая родственница - хорошо, если она отнесется к нам по-дружески, а
помощи от нее ждать нечего.
- Ты можешь ей так понравиться, что добьешься от нее чего угодно, моя
милая. И, быть может, толку от этого будет больше, чем ты думаешь. Я
кое-что слыхала о ней.
При других обстоятельствах Тэсс, пожалуй, отнеслась бы к материнскому
желанию менее почтительно, но сейчас ее угнетало сознание, что она
навлекла беду на свое семейство; однако она не могла понять, почему ее
мать с таким удовольствием лелеет этот замысел, выгоды которого
представлялись Тэсс весьма сомнительными. Быть может, мать навела справки
и обнаружила, что эта миссис д'Эрбервилль - дама, наделенная
непревзойденными добродетелями и милосердием? Но гордой Тэсс роль бедной
родственницы внушала крайнее отвращение.
- Я лучше попытаюсь поискать работу, - прошептала она.
- Дарбейфилд, тебе решать, - сказала миссис Дарбейфилд, обращаясь к
мужу, державшемуся на заднем плане. - Если ты скажешь, что она должна
идти, она пойдет.
- Не нравится мне, чтобы мои дети ходили одолжаться к незнакомой родне,