"Саймон Гандольфи "Золотая месть" [D]" - читать интересную книгу автора

восхищался. Благодаря совершенству техники эти портреты сохранялись так
долго. Так должен сохраниться и Дом Ли. Внучка сэра Филипа - это только
пешка на шахматной доске. В этом деле любое поспешное решение, принятое
под влиянием эмоций, будет означать, что игра проиграна.
- Вчера вечером на бирже выставлены на продажу два строения, -
перешел к делу сэр Филип. - Мы должны их купить, Роберт. Сначала попытайся
на фондовой бирже. Предлагай три восьмых пункта сверху. Если не
согласятся, попробуй в клиринговых банках.
Положив трубку, он вызвал секретаршу, и они вместе спустились в лифте
на нижний этаж. У мисс Джеймс была при себе тонкая кожаная папка с
документами, необходимыми для переговоров в банке. Все деловое сообщество
Гонконга знало о предстоящей встрече. Сэр Филип, проходя через
бухгалтерский отдел, время от времени останавливался у столов, чтобы
выслушать советы и рекомендации сотрудников.
У подъезда их ожидал "Роллс-ройс" модели "Фантом-5". Автомобилю было
уже сорок лет. Его построил Маллинер по заказу отца сэра Филипа. В салоне
находились кресло для секретаря и раскладной столик, встроенный в
отделение позади сиденья водителя. В 60-е годы в автомобиле установили
кондиционер, который неоднократно модернизировался. Здесь были также два
телефона и факс.
В ту минуту, когда сэр Филип и его секретарша ступили на тротуар,
шофер распахнул дверцы автомобиля. На сиденье были разложены утренние
газеты "Гонконг Стандард" и "Саус Чайна морнннг пост". Мисс Джеймс налила
шефу чаю из серебряного термоса с монограммой, и машина плавно тронулась с
места. Шофер грузовика, увидев огромный лимузин, притормозил, и
"Роллс-ройс" проехал в освободившееся пространство.
От помещения конторы сэра Ли до банка было меньше пяти километров.
При напряженном движении на улицах Гонконга это отнимало полчаса. В первые
же несколько минут мисс Джеймс дважды отвечала на телефонные звонки. В
третий раз разговор длился дольше, и мисс Джеймс стала делать заметки в
блокноте, а затем передала его сэру Филипу: "Англичанин-яхтсмен обнаружил
"Цай Джен". На борту не осталось ни одного живого человека. В течение
четверти часа на место прибудет береговая охрана, а еще через десять минут
- команда сэра Филипа".
Сэр Филип немного подумал, а затем своим аккуратным почерком,
которому научился еще в подготовительных классах, написал подробную
инструкцию. В заключение содержалась просьба к сэру Ивэну Уайли дать
указание своему советнику по вопросам безопасности проверить досье этого
яхтсмена.

***

Трент поднялся на борт судна в тот самый момент, когда вертолет
береговой охраны завис над грузовой палубой. Пилот, видно, нервничал,
стараясь удержать машину с подветренной стороны палубных надстроек, чтобы
прикрыть ее от легкого бриза, и опускался рывками сантиметров по тридцать.
Из открытой боковой дверцы вылез пассажир и встал на посадочном полозе. До
палубы было более трех метров, и он сердито закричал на пилота. Вертолет
снизился еще на два метра, пассажир прыгнул, но попал ногой на крышку
люка, упал боком на палубу и отполз в сторону. За ним прыгнули еще двое.