"Саймон Гандольфи "Золотая месть" [D]" - читать интересную книгу авторастоячего такелажа, раскрепляющие к бортам мачты." на мачту, то все равно
ничего не увидит - судно будет скрыто от него утренней дымкой тумана. Оно должно находиться где-то там, на западе, где высятся темно-лиловые пики Палавана и Балабака. "В этом нет ни необходимости, ни смысла", - думал Трент, сидя на верхней распорке мачты и озирая горизонт в бинокль. Лучи восходящего солнца золотили разрывы между белесыми клубами тумана, и вода журча бежала между корпусами катамарана. Воздух охладился за ночь, и свежий бриз приносил запах моря. Если бы море было неспокойно и дул сильный ветер, это, возможно, побудило бы его к действию. Но вокруг царили мир и тишина, и вовсе не хотелось принимать никаких самостоятельных решений, как в те годы, когда он лишь подчинялся приказам, не неся никакой персональной ответственности за свои действия. Но теперь-то он был свободен, и у него не было никаких оправданий. Туман рассеялся, но расстояние до берега было еще слишком велико, и он все равно не смог бы рассмотреть судно на фоне приближающегося острова. Трент спустился с мачты и, зайдя в кают-компанию, стал изучать положение судна на карте. Он подумал было вызвать береговую охрану, но многолетний опыт подсказывал ему, что не стоит передавать по радио свое имя, название судна и его координаты. У него была целая неделя, а до берега - всего час ходу. Он вернулся на палубу в нерешительности, еще и еще раз твердя себе, что ему нет никакого дела до этого судна, что скорее всего ничего там не случилось, а если даже и случилось, то вряд ли что-нибудь можно сделать. Он все еще был в нерешительности, даже когда поднимал паруса. Но.., в конце концов, всего лишь один час - небольшая потеря времени, а он таким "Золотую девушку" по новому курсу. Глава 3 Сэр Филип проснулся от пронзительного телефонного звонка. Телефон находился в кабинете - сэр Филип считал неприличным руководить бизнесом, лежа в кровати. Он нащупал на тумбочке возле постели очки и взглянул на карманные часы - было 6.20. Он всунул ноги в ковровые шлепанцы и натянул шелковый халат. Никто не дал бы сэру Филипу семьдесят лет. Это был невысокий, очень стройный человек, всегда державшийся подчеркнуто прямо. По дороге в кабинет он ненадолго задержался в ванной комнате, промыл глаза холодной водой и пригладил гребешком волосы. На низком столике в кабинете стояли старомодный телефонный аппарат с корпусом из черного бакелита "Бакелит (по имени изобретателя - бельгийско-американского химика Л.Бакеланда) - одно из названий искусственной смолы, напоминающей янтарь. Служит для изготовления посуды, мелких поделок." и факс. Номера телефона и факса не значились в справочнике и были известны только десятку главных служащих фирмы. В такой ранний час ему могли звонить только по очень срочному делу. Сэр Филип присел в кресло и взял трубку. Звонил главный управляющий по делам судоходства: - Это я, мистер Чинь, сэр Филип. В шесть ноль-ноль "Цай Джен" не |
|
|