"Лин Гамильтон. Тайский талисман" - читать интересную книгу автора

возле павильона компании "Макклинток и Суэйн" толпа постепенно редела.
Торжественный вечер открытия ежегодной осенней ярмарки Канадской
ассоциации антикваров - блестящее событие на несколько приглушенный
торонтский манер. Уплатив за билет сто семьдесят пять долларов, богатые и
светские люди наряду с выскочками начинают жадно пить мартини, заглатывать
устриц из раковин, объедаться всевозможными сладостями от лучших поставщиков
города и выкладывать первые деньги за выставленные антикварные вещи, все
ради доброго дела, в данном случае кампании по сбору пожертвований на
местный симфонический оркестр. Компания "Макклинток и Суэйн" впервые
принимала участие в выставке, и мы основательно потрудились, чтобы
произвести хорошее впечатление.
Натали снова икнула.
- О, Господи, как нехорошо с моей стороны. Я выпила только один, - она
указала на стоявший у ее руки бокал из-под мартини. - Или, может, полтора.
Но я так редко выхожу из дому. У меня слегка кружится голова. Кстати, все
было очень замечательно. Спасибо, что пригласили меня помочь.
- Спасибо, что пришли, - ответила я. И в самом деле, несмотря на мои
опасения, Натали оказалась отличной помощницей. Она была, как я и
предполагала, привлекательной, тридцати с лишним лет, стройной,
темноволосой, с очень светлой кожей, голубыми глазами, легким французским
акцентом и французским чувством стиля. Ее простому черному костюму придавал
своеобразие изящно наброшенный шарфик с шелковой бахромой, схваченный
заколкой с бриллиантом. Пожалуй, она была излишне худощавой, но обаятельной
и, как оказалось, прекрасно разбиравшейся в антиквариате.
- Давайте посмотрим, что здесь, - сказала я, осторожно высыпая
содержимое пакета на стол. - Что это такое?
То, что я увидела, больше походило на вещи из детского ящика для
игрушек, чем на то, что антиквар мог счесть чем-то особенным, если только
Уилл Бошамп считал их такими. Там были письма, газетные вырезки, несколько
завернутых в папиросную бумагу вещей из терракоты, часть их разбилась, и
фотография буддийского монаха.
- Пожалуй, начните с розового, - сказала Натали, указав на конверт
странного розового цвета. Внутри был такой же розовый листок бумаги с
отпечатанным сообщением.

"Уважаемая миссис Натали! - начиналось оно.
Относительно ваш мистер Уильям. Я был магазин на Силом-роуд.
Мистер Наронг сказал, что мистер Уильям там нет. Я был квартира, но не смог
найти его и там. Получил, сообщение от миссис Пранит, она живет рядом, что
мистер Уильям не появляться долгое время. Мистер Уильям просить меня, если
не появится долгое время, отправить это миссис Натали. Я еще отправил почта,
которая была в квартира. Очень сожалею.
Сердечный привет. Ваш друг Прасит С., помощник управляющего КРК".

- Не очень вразумительно, - сказала Натали.
- Общая идея понятна, - сказала я. - Знаете, что такое КРК?
- Нет, - ответила она. - Звучит довольно грубо, правда? Полагаю, РК
может означать розовые конверты или даже растлевающие картинки. Взгляните
еще на это письмо.
Она указала на другой конверт, из плотной кремовой бумаги, адресованный