"Лин Гамильтон. Тайский талисман" - читать интересную книгу автора

Право, Лара, иногда я думаю, что нам следует выставить на улицу стол с
табличкой: "Бесплатные вещи. Берите, пожалуйста". Это избавит нас от многих
волнений, и мы сможем уйти на покой. Разумеется, нищими. Молодец, Дизель, -
сказал он коту, почесывая его под челюстью. - Получишь награду, как только
схожу в гастроном. Думаю, креветок. Нет - шварцвальдской ветчины! Что на это
скажешь?
Кот мурлыкал.
- Клайв, уверена, что она ему не понравится, - сказала я. Кот и бывший
муж воззрились на меня, склонив набок головы. Меня удивило, что, хотя долго
знаю обоих, я до этой минуты не замечала, как схожи их манеры и как оба
ухитряются не делать того, что я от них хочу.
- Она становится выжившей из ума старухой, правда, Диз? - сказал Клайв,
поглаживая кота. - Не будем обращать на нее внимания. Однако возвратимся к
Уиллу. От него, кажется, несколько месяцев не было ни слуху ни духу.
- Ерунда, - ответила я. - Разве мы не получали от него открытки? Из
Таиланда, так ведь? Где он рекламировал свои товары в полной уверенности,
что мы захотим их приобрести?
- Ты имеешь в виду ту открытку, которую бросила в мусор, выкрикнув:
"Только через мой труп!" - или что-то в этом духе?
- Это правда, - сказала я. - Там было несколько вещей, которые
раздражали меня, как отцы-бездельники, которые удирают в далекие страны,
бросая семьи буквально без средств к существованию. Но да, открытка была.
- Никогда не знаешь, что происходит с чужими браками, - сказал Клайв. -
Взять, к примеру, наш.
- Давай не будем, - сказала я.
- Что не будем?
- Брать к примеру наш брак.
- А. Да, конечно. Много воды утекло, и все такое. Так что, возвращаясь
к Бошампу...
- Нужно ли? Не могу сказать, чтобы этот человек мне особенно нравился
даже до истории с факсом.
- Да, нужно. Она где-то у меня лежит, - сказал Клайв, зашел в маленький
кабинет за прилавком и начал там рыться.
- Что лежит?
- Открытка, разумеется.
- Ты достал ее из мусора? - удивилась я.
- Счел, что ты можешь передумать, - сказал Клайв. - Твои поездки за
товаром стоят дорого, это нелегкая работа, и, говоря откровенно, Уилл хорошо
знает, или, может быть, знал - ужасная мысль - свой антиквариат. Вот она! -
воскликнул он. Потом пристально посмотрел на нее. - Штемпель смазан, но,
думаю, отправлена почти год назад.
- Время летит, - сказала я.
- Возможно, это последняя весточка от него.
- Да брось ты!
- По крайней мере три-четыре месяца назад. Возможно, Уилл попал в
дурную компанию, - продолжал Клайв. - В районе красных фонарей, Пинг-Понге,
или как он там называется.
- Клайв, называется он Пат Понг, и ты прекрасно это знаешь, - сказала
я.
- Лара, не собираешься ли ты снова вспоминать тот незначительный