"Лин Гамильтон. Тайский талисман" - читать интересную книгу автора

Золотая комната была поистине золотой. Ее обшили панелями из тикового
дерева, но потом в древесину вделали листовое золото, создающее какой-то
чувственный блеск. Постель на черной лакированной кровати с пологом была уже
разобрана. Кроме кровати там находились диван, низкий столик, кресло с
лампой для чтения и письменный стол. На столике стояло блюдо со свежими
фруктами, на письменном столе - большой букет орхидей. Толстые шелковые
шторы были задернуты.
- Ваша гардеробная, - сказал Ютай, ведя меня в другую обшитую панелями
комнату с рядами вешалок и скамьей, на которой уже стоял мой чемодан. За ней
была громадная ванная с ванной, стеклянной душевой кабиной, двумя
раковинами, унитазом и биде. Меня ждали ворсистые белые полотенца и халат.
Пространство между раковинами украшал букет орхидей. Я подумала, что умерла
и оказалась в раю.
- А теперь, если вам ничего больше от меня не нужно, я вас покину -
сказал Ютай.
Я заверила, что ничего.
- Я распорядился, чтобы вам подали жасминовый чай. Его принесут через
минуту-другую. Номер сорок три, - сказал он, указывая на телефон возле
кровати. - Если что-нибудь потребуется, звоните в любое время дня и ночи,
или, если угодно, можете прийти в мою квартиру, она на этом этаже по другую
сторону лифтового холла. Утром, когда захотите завтракать, наберите номер
сорок два. Повар пришлет, что захотите. Здесь есть небольшая кухонька, тоже
по ту сторону холла, можете пользоваться ею. В холодильнике есть бутылка с
водой и легкие закуски. Ужин завтра вечером в восемь часов на десятом этаже.
Этот ключ приводит в действие лифт. Если захотите осмотреть
достопримечательности, водитель с машиной к вашим услугам.
- Я тоже покину вас, - сказал Чат. - С нетерпением жду завтра встречи с
вами и рассказа о вашем путешествии, тетя Лара. И расскажу о нашем, - сказал
он, улыбнувшись Дженнифер.

* * *

- Отличный дом, правда? - сказала Дженнифер, когда их шаги затихли. -
Просто великолепный, особенно после того логова на пляже возле Пхукета, где
мы жили.
- Он был бы великолепным даже после Букингемского дворца, - сказала
я. - И где твоя комната?
- Чуть дальше по коридору. Серебряная комната, дорогая моя.
Присоединишься ко мне, а? - спросила она, имитируя британский акцент. - О,
вот и чай.
Симпатичная босая женщина встала на колени у столика, поставила на него
поднос, налила чаю в две изящные чашки из китайского фарфора, потом, пятясь,
вышла из комнаты.
- Кто такая Кхун Вонгвипа? - спросила я.
- Мать Чата, - ответила Дженнифер. - Женщина, к которой я нетактично
обращалась "миссис Чайвонг". Ты завтра с ней познакомишься. Не знаю, какой
ее найдешь. Я нахожу какой-то жуткой. Отец его производит приятное
впечатление, но он очень стар. Все называют его Кхун Таксин. Я обращаюсь к
нему "сэр".
- Как понять - "старый"? Немного старше твоего отца и меня?