"Лин Гамильтон. Африканский квест ("Лара Макклинток" #5)" - читать интересную книгу автораполиции. Мы с Робом добрые друзья и время от времени нас начинает
преследовать мысль сблизиться. Может быть, его не особенно благоприятное отношение к Клайву объясняется нашим взаимным притяжением. - Мы должны занимать ведущее положение в антикварном бизнесе, так ведь? Стать первым магазином, который приходит людям на ум, когда им нужны мебель и произведения искусства, - сказал Клайв, перешагнув через кота. Клайв недавно окончил недельные курсы маркетинга, посещение которых, очевидно, давало ему право обильно пересыпать все свои речи терминами "ведущее положение", "расширение охвата" и "рыночная ниша". Теперь при всяком удобном случае он именовал наш бизнес "стратегическим союзом". - Поэтому у меня созрела замечательная мысль. - Он сделал эффектную паузу. - Подожди, Лара, - сказал он с сатанинской улыбкой. Я ждала. - Тур по историческим местам! - торжествующе воскликнул Клайв. - Блестящая идея, не так ли? Одна из моих лучших. Устроим парочку рекламных вечеров - само собой, в магазине: немного вина и сыра для непринужденной атмосферы, немного времени на осмотр и, возможно, покупки. Мы создаем бесплатную рекламу для тура и для этого развешиваем в магазине дорожную одежду. Быстро собираем группу. Цена тура включает в себя парочку лекций перед отъездом туда, на тему, что люди будут смотреть, опять же в магазине - еще одна возможность для них сделать непристойно большие покупки, потом неделя или десять дней в каком-то интересном месте со знатоком - это ты, - помогающим сделать выбор и отправить вещи домой. Ничего нарочитого, разумеется, но необычно и скромно-изыскано. Масса обаяния, совершенно в нашем духе. Запоминающееся на всю жизнь путешествие. Что скажешь? - Похоже, Клайв, это не худшая твоя идея, - допустила я. достоинства, не так ли? Цена тура включает в себя все твои расходы. Ты делаешь там кой-какие покупки, и это путешествие не стоит нам ничего. Если люди накупят много вещей, мы даже сможем оплатить контейнер из этих денег. Замечательно, правда? - Куда? - спросила я. Протестовать было бесполезно. - Что скажешь о Лондоне? Портобелло, галерея Камдена, Серебряные купола? Визит в мебельные галереи в Музее Виктории и Альберта, чтобы привить членам группы вкус к действительно хорошему? Может, сходить в какой-нибудь театр, пока будем там? Чай с булочками, сливками и клубничным джемом, подаваемый с тележки в каком-нибудь изысканном внутреннем дворике? Меня начинала воодушевлять эта идея. - Слишком скучно, - ответил Клайв, пренебрежительно махнув рукой. - Ладно, тогда Франция. Первым делом Париж. Отель на Левом берегу, множество les marches aux puces * в Клиньянкуре и Монтре, Замечательное вино, хорошая еда, великолепное искусство. Днем анисовый ликер на пляс де Воге. Потом на несколько дней в Прованс. Остановиться в каком-нибудь городке, например в Авиньоне, или, может, даже на ферме... ______________ * Блошиных рынков (фр.) . - Слишком уж по-французски, - перебил он, не имея ни малейшего представления о политкорректности. Я вздохнула. - А Рим? Это будет в самый раз, так ведь? Капучино на пьяцца Навона, |
|
|