"Лин Гамильтон. Африканский квест ("Лара Макклинток" #5)" - читать интересную книгу автора

Хаммоном, Танит и Мелькартом, богом, который покровительствует морякам, что
отчет о событиях, который я собираюсь дать вам, будет правдив.

Часть первая

Arma virmque cano
Битвы и мужа пою*
______________
* Здесь и далее перевод латинских цитат из поэмы Вергилия "Энеида"
принадлежит С. Ошерову.


1

Мы представляли собой странную небольшую группу, одни члены ее были
святыми, другие грешниками и, по меньшей мере, один с убийством на уме.
История о том, как мы сошлись, пожалуй, лучше сказать "столкнулись",
представляет собой, по крайней мере, на первый взгляд, рассказ о моей
недолгой и не особенно удачной работе в качестве руководителя туристической
группы. Однако при более внимательном рассмотрении это - поучительная
история о безднах, в которые алчность и одержимость могут ввергнуть
человеческую душу. Если я что и почерпнула из данного опыта, это знание, что
мужество можно встретить у самых непривлекательных людей, а зло таится за
самыми ласковыми лицами.
Мой рассказ, факты которого верны, но, как обычно, были пропущены через
разум и память рассказчика, начинается с двух слов, которых я начинаю
страшиться всякий раз, когда они исходят из определенного источника.

* * *

- Я думаю, - сказал Клайв Суэйн, мой бывший муж, ставший благодаря цепи
событий, слишком долгих и мучительных, чтобы вдаваться в них, моим деловым
партнером.
"Не мучай себя, Клайв" , - ответил голосок в моей голове. Я не
высказываю этих жалящих мыслей вслух, потому что он в дополнение к
вышеупомянутому статусу в моей жизни еще и любовник Мойры, моей лучшей
подруги.
- Я думаю, - снова произнес он. Клайв сущий фонтан, нет, гейзер идей
как поддержать наш антикварный бизнес, именуемый "Макклинток энд Суэйн". Эти
его идеи, как я уже знала, требуют большого обаяния с его стороны, а с
моей - массу тяжелой работы.
Я заметила, что Алекс Стюарт, добрый друг, пенсионер, который приходит
четыре раза в неделю помогать нам в магазине, криво улыбнулся. По какой-то
непонятной мне причине Алекс и Клайв, хотя они совершенно разные люди,
прекрасно ладят. Еще более удивительно, что Дизель, рыжий кот, носящий титул
Официального Сторожевого Кота в магазине и, как большинство котов,
относящийся свысока к остальному миру, так ластится к Клайву. Во время этого
рокового разговора Дизель взирал на него, словно на воплощение совершенства,
и одобрительно мурлыкал. Если вдуматься, единственный из моих друзей, кто не
ладит с Клайвом, это Роб Лучка, служащий в Королевской канадской конной