"Пол Гэллико. Томасина" - читать интересную книгу автора

Мэри Руа приподнялась и посмотрела на него поверх Томасининого тела.
- У миссис Маккензи есть черная шаль, - сообщила она.
- А я возьму у мамы накидку на голову, - подхватил Хьюги. - И Джеми
будет играть на волынке! Он учился, очень здорово играет. Представляешь - в
юбочке, в шапочке с лентами и дудит "Плач по Макинтошу".
Мэри Руа слушала как зачарованная. Глаза ее стали круглыми, словно
монетки, и слезы на них высохли.
Хьюги говорил:
- Я тоже надену юбочку, накину плед на плечи, возьму кинжал и сумку...
Все будут на нас смотреть и приговаривать: "Вот идет вдова Макдьюи" - это
про тебя, а про Томасину: "Упокой ее, Господи!"
- Правда, Хьюги?
- Еще бы! - Он сам увлекся своей выдумкой. - И мы поставим надпись!
- Какую такую надпись?
- Ну вроде могильного камня. Сперва ставят дощечку... если спешат...
- Его синие глаза загорелись, и, запустив пальцы в темные кудри, он
медленно продекламировал: "Здесь лежит Томасина... зверски умерщвлена... 26
июля 1957 года".
Мэри Руа с обожанием глядела на него, а он говорил:
- Я скажу надгробное слово... "прах во прах возвратится..." похвалю
ее... распишу, как ей хорошо на небе... Мы забросаем могилу цветами. Джеми
опять залудит... и мы устроим поминки...
Мэри обняла его, склонившись над Томасиной.
- Вот и молодец! - сказал Хьюги, вытер ей лицо чистым платком и помог
высморкаться. Потом он аккуратно отряхнул ее фартучек от листьев и травинок.
- Я ее возьму, - заторопился он. - Положу в коробку. Позову Джеми,
соберу ребят. А ты беги, одевайся! Что за похороны без вдовы?
Она послушно побежала к дому, улыбаясь и плача. Больше всего ее умиляла
фраза "Зверски умерщвлена".

8

Ветеринар Эндрью Макдьюи не видел похорон своей последней жертвы - он
направлялся со своим другом, священником, на другой конец города, к слепому
нищему. Немного раньше, часа в три, Энгус зашел в лечебницу, чтобы узнать,
как здоровье собаки-поводыря.
- Что ж, - сказал ему Макдьюи, предвкушая восторг и удивление, -
глаза я твоему Таммасу спас. Через три недели собака будет в полном порядке.
- Вот и хорошо, - ответил священник. - Так я и знал.
- Мне льстит, что ты так веришь в меня... - начал Макдьюи.
- Нет, - простодушно перебил его отец Энгус, - я не из-за тебя. Я...
- А я возьму у мамы накидку на голову, - подхватил Хьюги. - И Джеми
будет играть на волынке! Он учился, очень здорово играет. Представляешь - в
юбочке, в шапочке с лентами и дудит "Плач по Макинтошу".
Мэри Руа слушала как зачарованная. Глаза ее стали круглыми, словно
монетки, и слезы на них высохли.
Хьюги говорил:
- Я тоже надену юбочку, накину плед на плечи, возьму кинжал и сумку...
Все будут на нас смотреть и приговаривать: "Вот идет вдова Макдьюи" - это
про тебя, а про Томасину: "Упокой ее, Господи!"