"Пол Гэллико. Томасина" - читать интересную книгу автора

От злости он побагровел. Ей было запрещено и заглядывать в больницу.
Хватит с него одной беды. Сердито всматриваясь в нее, он понял, что на ее
плече лежит не коса, а кошка, которую она обнимает, прижавшись подбородком к
ее темени, как любящая мать. Тут Вилли зашептал ему на ухо:
- Томасина наша расхворалась. Не может ходить. Мэри Руа вас
дожидается.
- Вы знаете не хуже меня, - сказал Макдьюи, - что я ее сюда не
пускаю. Что ж, если пришла, пусть ждет очереди.
И он пригласил в кабинет миссис Кэхни, как вдруг на улице послышался
шум и дверь широко распахнулась.
В приемную вошли толпой какие-то дети и тетки, вытирающие руки о
фартуки, и мужчины, а завершали процессию преподобный Энгус Педди под руку
со слепым Таммасом Моффатом, продававшем обычно на углу карандаши и сапожные
шнурки, и сам мистер Макквори. Констебль нес залитую кровью собаку по имени
Брюс, которую купили Таммасу Энгусовы прихожане.
- Переехали ее, сэр, - сказал Макквори.
- Она еще жива, - тревожно подхватил Педди. - Попробуй ее спасти!
- Где мой Брюс? - твердил Таммас. - Где он? Он убит? Что мне делать?
Что со мной будет?!
Энгус Педди взял его за руку.
- Успокойся, Таммас, собака твоя жива, мы у доктора Макдьюи.
- Мистер Макдьюи? - запричитал слепой. - Мистер Макдьюи? Мы у вас?
- Несите ее в кабинет, - приказал Макдьюи, и Вилли взял собаку у
констебля. Врач взглянул на нее и сердито поморщился.
- Это вы, мистер Макдьюи? - повторил слепой и вдруг, протянув руку,
произнес: - Спасите мои глаза.
Слова эти вошли в сердце Макдьюи и повернулись там, словно нож. Они
напомнили ему, что он впустую прожил сорок с лишним лет. Он отдал бы еще
сорок, только бы спасать, лечить, любить людей, а не собирать, как
Шалтай-болтая, собаку из осколков.
Энгус Педди понял, что с ним. Ему еще в школе Эндрю рассказывал, как
хочет стать великим хирургом. Ему одному в университете довелось видеть, как
он плакал, когда отец приказал ему стать ветеринаром.
- Таммас хочет сказать... - начал священник, но врач остановил его:
- Я знаю, что он хочет сказать. Собаки почти нет, незачем бы ей
мучиться. Но я спасу его глаза. - И он обернулся к очереди: - Идите, идите
отсюда. Завтра придете. Я занят.
Все ушли по одному, унося своих питомцев. Ветеринар сказал священнику:
- И ты иди, незачем тебе ждать. И Таммаса уведи. Я вам сообщу... - И
вошел в операционную, закрыв за собой дверь.
Уходя, Педди заметил притулившуюся в углу Мэри Руа и подошел к ней.
- Здравствуй, - сказал он - Что ты тут делаешь?
Она доверчиво подняла на него глаза и ответила:
- Томасине плохо. Она не может ходить. Я хочу показать ее папе.
Священник кивнул, рассеянно погладил кошку по рыжей головке и почесал ее за
ухом, как всегда. Он очень страдал из-за Таммаса; страдал он и за Эндрью.
Кивнув еще раз, он сказал:
- Ну, папа ее вылечит, - и догнал в дверях констебля Макквори.

6