"Пол Гэллико. Томасина" - читать интересную книгу автора От злости он побагровел. Ей было запрещено и заглядывать в больницу.
Хватит с него одной беды. Сердито всматриваясь в нее, он понял, что на ее плече лежит не коса, а кошка, которую она обнимает, прижавшись подбородком к ее темени, как любящая мать. Тут Вилли зашептал ему на ухо: - Томасина наша расхворалась. Не может ходить. Мэри Руа вас дожидается. - Вы знаете не хуже меня, - сказал Макдьюи, - что я ее сюда не пускаю. Что ж, если пришла, пусть ждет очереди. И он пригласил в кабинет миссис Кэхни, как вдруг на улице послышался шум и дверь широко распахнулась. В приемную вошли толпой какие-то дети и тетки, вытирающие руки о фартуки, и мужчины, а завершали процессию преподобный Энгус Педди под руку со слепым Таммасом Моффатом, продававшем обычно на углу карандаши и сапожные шнурки, и сам мистер Макквори. Констебль нес залитую кровью собаку по имени Брюс, которую купили Таммасу Энгусовы прихожане. - Переехали ее, сэр, - сказал Макквори. - Она еще жива, - тревожно подхватил Педди. - Попробуй ее спасти! - Где мой Брюс? - твердил Таммас. - Где он? Он убит? Что мне делать? Что со мной будет?! Энгус Педди взял его за руку. - Успокойся, Таммас, собака твоя жива, мы у доктора Макдьюи. - Мистер Макдьюи? - запричитал слепой. - Мистер Макдьюи? Мы у вас? - Несите ее в кабинет, - приказал Макдьюи, и Вилли взял собаку у констебля. Врач взглянул на нее и сердито поморщился. - Это вы, мистер Макдьюи? - повторил слепой и вдруг, протянув руку, Слова эти вошли в сердце Макдьюи и повернулись там, словно нож. Они напомнили ему, что он впустую прожил сорок с лишним лет. Он отдал бы еще сорок, только бы спасать, лечить, любить людей, а не собирать, как Шалтай-болтая, собаку из осколков. Энгус Педди понял, что с ним. Ему еще в школе Эндрю рассказывал, как хочет стать великим хирургом. Ему одному в университете довелось видеть, как он плакал, когда отец приказал ему стать ветеринаром. - Таммас хочет сказать... - начал священник, но врач остановил его: - Я знаю, что он хочет сказать. Собаки почти нет, незачем бы ей мучиться. Но я спасу его глаза. - И он обернулся к очереди: - Идите, идите отсюда. Завтра придете. Я занят. Все ушли по одному, унося своих питомцев. Ветеринар сказал священнику: - И ты иди, незачем тебе ждать. И Таммаса уведи. Я вам сообщу... - И вошел в операционную, закрыв за собой дверь. Уходя, Педди заметил притулившуюся в углу Мэри Руа и подошел к ней. - Здравствуй, - сказал он - Что ты тут делаешь? Она доверчиво подняла на него глаза и ответила: - Томасине плохо. Она не может ходить. Я хочу показать ее папе. Священник кивнул, рассеянно погладил кошку по рыжей головке и почесал ее за ухом, как всегда. Он очень страдал из-за Таммаса; страдал он и за Эндрью. Кивнув еще раз, он сказал: - Ну, папа ее вылечит, - и догнал в дверях констебля Макквори. 6 |
|
|