"Энтони Гальяно. Игра без правил " - читать интересную книгу автора - История показала, что я к ним не принадлежу.
- Думаю, да. Но иногда, если человек совершает ошибку - скажем, убивает не того, - это делает его нерешительным. В следующий раз он начинает сомневаться, и тут ему конец. Я видел. Я знаю. - Если бы это был просто не тот человек, полковник, - усмехнулся я. - Он был полицейским. Таким же полицейским, как и я. - В армии это называется "огонь по своим", Джек. От него никто не застрахован. Я открыл было рот, но ничего не сказал и повернулся к морю. Как там говорит молодежь? Случилась фигня. Я вдруг понял, что слишком долго живу в Майами. Чересчур много людей знает, кто я такой. Я утратил священный дар анонимности, и вернуть его невозможно. - У тебя шрам на щеке, - продолжал полковник. - Он тоже стрелял. Ты бы предпочел, чтобы тебя убили - или, того хуже, искалечили? Ты поэтому так упрямо перебиваешься заработками личного тренера, Джек? Так ты мыслишь покаяние? Растрачивать себя, обучая старых козлов вроде меня правильно отжиматься? Теперь я обернулся к нему. - Какое отношение это имеет к Мэтсону? - спросил я резко. Полковник нагнулся, подобрал плоский камешек и запустил его в пруд. - Зачем ты приехал сюда, Джек? - Вы забыли, что пригласили меня? У вас старческий склероз? - Надеялся увидеть мою дочь? - Хватит играть со мной, полковник. Думаете, я не понимаю, что вы делаете? Я дал ему насладиться осознанием того, насколько мне интересна судьба Мэтсона. Я был на крючке, как те две рыбы, лежавшие у меня в холодильнике, и полковник это понимал. Мы шли вдоль дорожки. Рядом журчал выложенный камнями ручеек. Прямо под ногами, будто заигрывая, юркали ящерицы, ветер доносил из-за дюн запах океана. Мы молчали. Как мне показалось, долгое время. Я думал о Мэтсоне. О Мэтсоне и Вивиан. Полковник шел рядом, сунув руки в карманы черного шелкового халата. Из-за потрепанных погодой кустов поднялся садовник, держа в руках тяпку и ведро с мертвыми растениями. Полковник обменялся с ним несколькими фразами по-японски. Ящерицы сновали между папоротниками, как маленькие преступницы-беглянки. Я пытался найти в себе сожаление по поводу смерти Мэтсона, но никак не мог настроиться на нужную частоту. Садовник бросил последний безнадежный взгляд на свою работу и покачал головой, как врач, посмотревший плохие рентгеновские снимки. Затем понуро удалился. - Говорит, что все погибает, - сообщил мне полковник. - Слишком много соли. - А чего вы ожидали рядом с океаном? - Ожидал? Это скорее некий жест, некий поступок... Я чувствовал потребность совершить его... Я ничего не ожидал. Давай вернемся к бассейну. Вскоре мы снова сидели за столиком. - Могу я предположить, что Мэтсон умер не своей смертью? - спросил я. - Его застрелили. - Кто? - Думаю, ты знаешь ответ на этот вопрос. |
|
|