"Жюли Галан. Красавица и пират ("Герцогиня" #3) " - читать интересную книгу автора

Остановив коня так, что Жаккетта оказалась стоящей около правого
стремени, всадник что-то отрывисто сказал Жаккетте.
- Извините, господин, я не понимаю! - виновато ответила Жаккетта и
откинула с головы покрывало.
Разочарование промелькнуло на лице всадника, когда он увидел ее
синеглазое лицо.
- Дитя, но почему на тебе эта одежда и это покрывало? - спросил он по -
французски. С акцентом, но правильно. Было видно, что ему пришлось много
говорить на этом языке.
- Мы с госпожой плыли по морю, нас захватили пираты и продали в Африке,
в Триполи. Там я попала в гарем шейха Али Мухаммеда ибн Мухаммеда ибн Али
ибн Хилаль Зу-с-саифайна, - объяснила Жаккетта, подняв голову и смотря в
глаза господину. - Шейх звал меня Хабль аль-Лулу.
- Ты говоришь, шейх Али? - Лицо всадника вдруг немного оживилось. Оно
утратило ледяную неподвижность. - Сын шейха Мухаммеда ибн Али ибн Мухаммеда
ибн Хилаля? Я знавал его, мы встречались в Багдаде! Где они сейчас? Я
давным-давно не получал известий о них. Почему ты здесь? Тебя выкупили?
- Шейх не отдал бы меня ни за какие деньги! - чуть-чуть возмутилась
Жаккетта. - Он любил меня, и я любила его... Но шейх Мухаммед был убит
берберами зената. - Да примет его бессмертную душу великий Аллах, да
раскроются перед ним ворота рая, пусть легко минует он лезвие аль-Сираха и
смоет печаль своих земных забот в струях аль-Кавсара! - пробормотал
всадник. - Продолжай, дитя, хотя новости твои горьки, как полынь.
"Слаще им не быть..." - подумала Жаккетта и продолжила:
- Шейх Али боролся за то, чтобы вернуть утраченную со смертью отца
власть. Он ушел из пустыни в Триполи и там собирал своих воинов, искал
союзников, занимал золото у пиратов. Но когда он уже собирался идти обратно
в пески и начинать войну, враги напали - и убили era. В живых осталось
совсем немного людей, я и моя госпожа в том числе. Нам удалось добраться
сюда.
- Мир его праху, значит, только у вод Кавсара суждено нам встретиться
вновь! Он умер, как подобает мужчине, в бою.
- Господин, а кто вы? - не удержалась Жаккетта, испугавшись, что, узнав
все про шейха, всадник отъедет, так и оставшись загадкой.
- Здесь меня зовут принц Джем, - невесело улыбнулся всадник. - Ты
слышала мое имя?
Жаккетта кивнула. Так, значит, вот он какой, младший сын султана
Мехмеда, который, чтобы не быть убитым братом, нынешним турецким султаном, с
помощью госпитальеров бежал в Европу и теперь живет здесь, мусульманин в
христианском мире, как пленник в золотой клетке, как пугало, которым
западные владыки стращают его старшего брата.
Принц Джем задумчиво смотрел в лицо бывшей Хабль аль-Лулу. Жаккетта
открыто смотрела в лицо принцу. Вокруг шумела равнодушная римская толпа.
Только свита, застыв в отдалении, молча ждала.
- Скажи, - внезапно спросил принц Джем, - ты бы хотела видеть своего
шейха сейчас здесь, на моем месте?
Жаккетта отвела синие глаза от его лица, окинула взглядом площадь.
Прикрыла веки и вызвала образ господина, каким он запомнился ей... Шейх Али
жил борьбой, свободой и властью. Для него и Триполи был тесной клеткой,
откуда он рвался в пустыню, навстречу палящему солнцу и красному морю