"Жюли Галан. Неукротимая герцогиня ("Герцогиня" #1) " - читать интересную книгу автора

баронесса в таком виде выйдет к гостям, то его, как виновника случившегося,
нужно будет сбросить с донжона.
Жанна уступила свое кресло баронессе, которая, томно прикрыв глаза,
отдалась во власть ловких рук мастера. Тот вдохновенно исправлял
несуществующий беспорядок и что-то страстно бормотал на своем родном
диалекте. Мадам де Шатонуар улыбалась и изредка вздыхала. Догадливым
присутствующим (а таких было большинство), стало ясно, что сегодняшней ночью
скучать и мерзнуть баронесса не будет.
Мадам Изабелла, несколько раздосадованная неожиданной задержкой, нервно
поиграла пальцами, проверила, на месте ли серьги, поправила колье. Не зная,
чем бы еще занять время, увлеклась работой мессира Марчелло. (Высказав,
правда, при этом некоторое неодобрение современной моде: "Если дело и дальше
так пойдет, то скоро весь лоб дамам волосами завесят, вот уж уродство-то
будет!") Наконец, ее терпение окончательно иссякло, и она, озабоченно
поправляя колье во второй раз, величественно сказала в пространство:
- Пойдемте, дамы, пора!..
Мессир Марчелло чутким ухом уловил угрожающие нотки в голосе хозяйки и
молниеносно завершил работу. Разнежившаяся баронесса неохотно покинула
кресло. Излучая доброту ко всему миру, она мимоходом поправила Рене сережку
и проворковала:
- Какие у вас дивные белила, милочка! Пойдемте, пойдемте, дорогие мои!
Рене, чуть порозовев, встала и сделала реверанс. Но теперь Жанна
обнаружила в своем туалете какой-то беспорядок и, отдавая приказания
засуетившимся камеристкам, сказала матери:
- Ступайте без нас, матушка. Мы сейчас подойдем.
Как только за графиней и баронессой закрылась дверь, Жанна насмешливо
фыркнула:
- Госпожа Изабелла совсем одичала в нашей глуши. Матушка, видимо,
собирается просидеть в кресле до начала представления, приветствуя все
захудалые семейства, входящие в зал. Фи, госпожа графиня!.. Вы ведете себя
не как благородная сеньора, а как кумушка в деревенской церквушке. Пойдем,
Рене, я покажу тебе потайной ход в стене донжона, он как раз ведет на левый
балкон зала. Посмотрим оттуда, какое нынче общество собралось, а спустимся,
когда факелы гасить начнут.
Рене уже сообразила, что сегодня она не только не пострадала, но и,
пожалуй, может посоперничать с подругой. Поэтому она охотно подхватила:
- К тому же нас оттуда будет лучше видно. Местные простушки внизу веера
себе пообкусают с досады! - и победно рассмеялась.
Девушки набросили на головы прозрачные вуали с двойной каймой и,
подхватив длинные юбки, направились к выходу.
Старый потайной ход пронизывал в толще стен весь донжон сверху донизу?
Узкие потайные коридорчики ответвлялись от основного прохода и выходили в
самые неожиданные места башни. Мало кто в замке знал ход полностью:
смельчаков шастать по тёмным и страшноватым коридорам особо не находилось.
Да и жизненной необходимости не было: это триста лет тому назад по нему в
случае осады можно было покинуть замок. Теперь же построенные в прошлом веке
стены перекрывали путь старому ходу. В их толще тоже змеились потайные
проходы, словно туннели, прогрызенные в бревне короедами.
Все это Жанна рассказывала Рене, ведя ее на балкон. Впереди них шел
слуга с факелом.