"Жюли Галан. Неукротимая герцогиня ("Герцогиня" #1) " - читать интересную книгу автора

Страсти понемногу улеглись, и мессир Марчелло смог приступить к делу.
Это было похоже на колдовство: руки мастера летали, укладывая прядь за
прядью, плетя жгуты и косы, втыкая шпильки с жемчужными головками.
Камеристки и горничные, как поднятые ветром листья, сновали вокруг кресла,
подавая все необходимое.
Два часа пролетели, как один миг. Наконец итальянец в последний раз
придирчиво осмотрел творение своих рук, снял с плеч Жанны накидку, отступил
в сторону, церемонно поклонился и скромно застыл в ожидании похвал.
Общий вздох восхищения пронесся по комнате. В этот раз мессир Марчелло
превзошел самого себя.
В темно-лазоревом платье с вышитыми золотой нитью ажурными завитками, с
жемчужным ожерельем, на котором висел маленький, но массивный крестик,
увенчанная короной белокуро-золотистых кос, Жанна выглядела просто по -
королевски. Она удовлетворенно смотрела в зеркало, величественно принимая
всеобщие восторги. Мессир Марчелло с невозмутимым видом укладывал в футляры
инструменты.
Когда первая волна восхищения схлынула, все повернулись в сторону Рене
и Жаккетты, предвкушая не менее интересный скандал.
Жаккетта не то напевала, не то что-то бубнила себе под нос и тоже
наносила последние штрихи на созданный ею шедевр. Ее спина полностью
загораживала от присутствующих голову Рене. Зрелище было очень комичным, и
Жанна снисходительно холодно улыбнулась. Стоящие за ее креслом камеристки,
уловив реакцию хозяйки, дружно прыснули со смеху.
Не обращая на них никакого внимания, Жаккетта на минуту задумалась,
почесала затылок и решительным движением воткнула в макушку жертвы последнюю
шпильку. Затем, подражая итальянцу, сняла с Рене накидку и отступила в
сторону, изобразив свой немыслимый реверанс.
Бледная Рене де Ришар сидела в кресле, закрыв глаза. Очевидно, она
зажмурилась с самого начала и все это время с трудом сдерживала слезы. Но, к
великому удивлению присутствующих, работа Жаккетты была ничуть не хуже, чем
прическа Жанны. Более того, "Флорентийский каскад" придал лицу Рене
обворожительную миловидность, подчеркнув природное изящество черт.
Пока девушки, раскрыв рты, рассматривали это чудо, мессир Марчелло
разразился восхищенной тирадой на родном языке. (У понимавшей итальянский
Жанны покраснели уши, так щедро мастер снабдил свою речь отборной моряцкой
руганью.)
В этот миг судьба Жаккетты круто повернулась. Быстро соображающая Жанна
сразу поняла, какая жемчужина отыскалась среди деревенского навоза.
Итальянец подучит девчонку своим премудростям и она не уступит лучшим
мастерам. Редкая удача!
В этот момент в комнату величаво вплыли мадам Изабелла и баронесса де
Шатонуар. Они уже успели начерно обсудить последние сплетни и теперь зашли
за девушками, чтобы всем вместе идти в зал.
Баронесса долго жила в Северной Италии и очень хорошо поняла все, что
сказал мессир Ламори. Судя по тому, как заблестели ее глаза, она была бы не
прочь услышать такие же комплименты в свой адрес.
Догадливый итальянец тут же углядел какой-то непорядок в локонах мадам
де Шатонуар, кокетливо выбивавшихся из - под накрученного из восточных
шелков тюрбана. Кланяясь обеим дамам, дико вращая черными глазами и
трагически прижимая руки к груди, мессир Марчелло заявил, что если госпожа