"Жюли Галан. Неукротимая герцогиня ("Герцогиня" #1) " - читать интересную книгу авторастарался не слишком завираться. Жанна же думала о своем.
"Замуж выходить, конечно, надо. Никто и не спорит. Но стоит довериться матушке - и быстро окажешься владелицей захудалого фьефа* по ту сторону Гаронны, где только и разговоров: "Ах, какой прекрасный виноград был в прошлом году, а в позапрошлом вот не уродился... А помните, как сеньор Реджинальд на охоте упад с коня?" Бр-р... Единственным событием за всю жизнь, кроме бесконечных родов, будет паломничество в Компостеллу к святому Иакову. Нет уж, увольте! ______________ * вотчина, наследственное владение Настоящую жизнь, изысканное общество и галантные развлечения можно найти только при королевском дворе. Был бы жив отец... Господи Боже! Ну почему так?! Все нормальные девицы с детства сосватаны и не тревожатся за свою судьбу. А этот придурок, за которого меня просватал покойный батюшка, полгода назад свернул себе шею. И ведь все давно было улажено: и приданое, и место молодоженам при после во Флоренции. Набралась бы итальянского шику, а потом назад, к королевскому двору... Неуклюжий болван положил конец всем мечтам и надеждам. Из окна, видите ли, выпал, урод! Теперь все заново: поиски мужа, хлопоты о приданом, которое загадочно уменьшилось... А тут еще матушка на каждом шагу палки в колеса ставит. Бабушкино, мне завещанное, колье прикарманила!" Господин Шевро физически почувствовал, как нацеленный на его лысину взгляд из ледяного стал обжигающе горячим. Он завертелся, как грешник на с дочерью. - Введите, - с облегчением приказал управляющий и пояснил мадам Изабелле: - Это та девушка из деревни. Дядюшка Рено и Жаккетта робко вошли. Весь зал наполнил забористый запах чеснока и пота. Отец и дочь с явным восхищением оглядывали пышное убранство стен, тканые шелком шпалеры и красочные щиты с яркими эмалями гербов. - Дочь моя, позвольте представить вам вашу новую горничную. Жюльетта... Нет?.. Ах да, Жаккетта Рено! - с высоты своего кресла-трона милостиво возвестила мадам Изабелла. Жанна с ужасом увидела, как эта воняющая чесноком упитанная коротышка, безмятежно тараща на нее синющие глаза, сделала нижней частью туловища какое-то замысловатое движение, вероятно, изображающее, придворный реверанс. Ах, это уже чересчур! И Жанна оскорбленно упала в обморок - в знаменитый обморок, который воспитанницы монастыря святой мученицы Урсулы месяцами тщательно отрабатывали по ночам. По преданиям, подобное лишение чувств безотказно действовало на недогадливых кавалеров и неуступчивых родителей. Но мадам Изабелла четверть века назад воспитывалась в этом же монастыре... Поэтому она холодным взглядом остановила метнувшихся было к ним служанок и, продолжая любезно и снисходительно улыбаться папаше Рено и Жаккете, прошипела сквозь зубы. - Стыдитесь, дочь моя! Благородные дамы никогда не обнаруживают своих чувств перед простолюдинами. Это больше пристало сельским пастушкам! После такой отповеди уязвленной Жанне пришлось очнуться и изобразить на |
|
|