"Жюли Галан. Неукротимая герцогиня ("Герцогиня" #1) " - читать интересную книгу автора

звезд помешало мне проявить всю свою прыть! - отбивался фокусник. - Да и вы,
прямо сказать, своим адским трудолюбием не располагали к любовным утехам:
хорошо любить девицу, бездельничавшую весь день, тогда она способна достойно
ответить на мой безудержный пыл!
- Да ладно, не заливай! Возьми-ка лучше свеженького! - Девушки совала
Франсуа припасы на дорожку. - Все-таки ваше ремесло хоть и веселое, но уж
больно ненадежное и опасное. Мало ли лихих людей на дорогах?
Сложив подарки из девичьих корзинок в объемистый холщовый мешок,
Франсуа пристроил среди пожитков сонную Нинетту и спрыгнул с фургона.
- Ну все, - объявил он. - Будем целоваться, а то вам обратно пора. Боже
мой, ну почему я не петух и у меня нет такой красивой стайки разноцветных
курочек?
Девушки с визгом и хохотом колотили его по спине корзинками, вырываясь
из цепких объятий. Не обойдя никого вниманием, Франсуа попрощался с каждой и
напоследок дополнительно чмокнул Жаккетту в нос:
- Прощай, моя маленькая аквитаночка! Если мои зоркие глаза опять увидят
твою сдобную фигурку, то я обязательно расскажу тебе секрет оживления
Нинетты!
Чуть попозже начали отъезжать гости благородных кровей.
Первым покинувшим почти родной для себя кров был экс-паж Робер.
За годы пребывания под теплым крылышком семейства де Монпеза он
обзавелся солидными пожитками, и теперь слуги укрепляли на задке и крыше
экипажа многочисленные сундуки и дорожные мешки.
Сама графиня, неприступная в холодном величии, с материнской заботой в
голосе напутствовала отставного любовника:
- Дорогой Робер! Увы... но годы твоей юности позади, и тебя теперь ждет
путь взрослого мужчины. Я, как о родном ребенке, заботилась о тебе, но дети
улетают из родительских гнезд. Разумно распоряжайся отцовской землей, так
как ее мало, и будь дворянином в любой ситуации. Удачи тебе...
Робер с кислой миной слушал напутствия графини и думал, что этот мир
мерзок, несправедлив и жесток, А он-то отдал этой старой козе свои лучшие
годы!
Гости и слуги из всех щелей смотрели на такое диво, и многие
непосвященные искренне недоумевали, почему это красавчика, цепко
державшегося за графинин подол, выкидывают в большой мир.
А дело было так.
Во время бала мадам Изабелла, разъяренная новостями баронессы, не
успокоилась и после принятия большой дозы подогретого вина с пряностями.
Распирающий душу гнев требовал какого-то иного выхода, и тут на глаза
графине попался Робер.
Топчась у закрытых дверей спальни в ту ночь, паж умудрился простудиться
и на несколько дней слег в постель, ни сном ни духом не ведая, какие тучи
над ним сгустились.
К балу он малость оклемался, облачился в свое лучшее ми-парти* и выполз
на люди с твердым намерением потребовать у графини объяснений по поводу
этого неслыханного инцидента, но сначала хорошенько ее проучить, оказывая
внимание хорошеньким девушкам, и тем самым вознаградить себя за тяжкий
постельный труд.
______________
* Ми-парти - двухцветная одежда. Классический пример ми-парти -