"Паулина Гейдж. Дворец грез" - читать интересную книгу автораохранников, или, как все крестьяне, ты обладаешь способностью проползать и
проскальзывать туда, куда не просят, - продолжал он бесстрастно. По крайней мере, голос был человеческий. И к тому же мрачные предчувствия развеялись. Его слова разозлили меня, но я напомнила себе о том, зачем пришла. - Я не проползала и не проскальзывала, - ответила я, раздосадованная тем, что мои голос дрожал. - Я доплыла до ладьи и взобралась на борт. Прорицатель сел ровнее. - И в самом деле, - сказал он. - Тогда можешь плыть обратно и взбираться к своей лачуге. Судя по голосу, ты юная женщина. Я не занимаюсь любовной магией. Не готовлю приворотное зелье для ветреных любовников. Я не даю магических формул, чтобы отвратить гнев родителей, доведенных до отчаяния ленивыми или непослушными детьми. Посему иди. И если ты уйдешь немедленно, тебя не выпорют и не отправят домой с позором. Но не для того я добиралась сюда, чтобы опозориться в собственных глазах. Мне было нечего терять, и, преодолевая волну смущения, но твердо стоя на своем, я решила говорить о том, что меня волнует. - Мне не нужно ничего из этого, - резко возразила я, - и, даже если бы и было нужно, я, вероятно, справилась бы с этим собственными силами. Моя мать очень хорошо разбирается в травах, и я тоже. У меня есть просьба к тебе, о великий. На этот раз в голосе звучало удивление. - Велик только фараон, - ответил он, - и не надо мне льстить. Я знаю свою собственную значимость, а вот у тебя, похоже, слишком большое самомнение. Какими еще знаниями о травах может обладать неграмотная девчонка Можно услышать? Или мне снова заснуть? Я ждала, нервно сжимая руки за спиной, будто меня собирались отчитывать. Воздух в каюте был тяжелый, со слабым запахом жасмина. От этого у меня слегка закружилась голова. Колени и локти саднило, вода еще капала с волос и бежала между грудей и но спине. Наверное, под ногами уже натекла лужа. Я всматривалась в густую темноту, стремясь увидеть эту голову более отчетливо, и в то же время почему-то боялась этого. Простыня снова зашуршала. Человек встал. Он был очень высоким. - Хорошо, - сказал он устало. - Говори свою просьбу. В горле у меня пересохло, и мне вдруг очень захотелось - Ты прорицатель, - выдавила я сипло. - Я хочу, чтобы ты посмотрел для меня. Предскажи мне мое будущее, о мой господин! Суждено ли мне жить в Асвате до конца своих дней? Я должна это знать! - Что? - откликнулся он с неподдельной иронией. - Ты не спрашиваешь у меня имени своего будущего мужа? Ты не хочешь знать, сколько у тебя будет детей или сколько лет ты проживешь? Что за дурно воспитанная деревенская девчонка! Гадкая, ограниченная, возможно, недовольная. Снедаемая жадностью и высокомерием. - Он сделал несколько бесшумных шагов. Потом сказал: - Но возможно, и нет. Возможно, это просто отчаяние. А где твои дары? Что может асватская замарашка, перемазанная навозом, предложить в обмен на величайшее откровение, которого она так легкомысленно требует? Горсть горькой травки? Он попал в точку. Я сглотнула. В горле застрял ком. - У меня есть только один достаточно ценный, на мой взгляд, дар, который я могла бы предложить тебе, - выдавила я, но не смогла продолжить, |
|
|