"Диана Гэблдон. Чужеземец " - читать интересную книгу автора

- Это довольно занятно, - поведал он, и я с подавленным вздохом поняла,
что нас ждет еще одна ученая лекция. Что касается Фрэнка, то он тут же
почуял родственную душу, и вдвоем они начали выделывать первые па этого
исконного парного танца, который так любят все ученые академики. Они
принялись обсуждать архетипы, проводить параллели между древними
предрассудками и современными религиями... Окликнув проходившую официантку,
я заказала еще чаю.
Зная по опыту, как нелегко бывает отвлечь Фрэнка от подобных дискуссий,
я попросту поставила перед ним чашку, после чего спокойно удалилась.
Нашу домохозяйку, миссис Бейрд, я нашла на диванчике у окна, где она
угощалась печеньем вместе с каким-то пожилым мужчиной, которого представила
мне как мистера Крука.
- Я вам о нем рассказывала, миссис Рэндолл, - заявила она с радостным
видом. - Это он все знает про растения.
- Миссис Рэндолл очень интересуется травами, - поведала она своему
спутнику, закивавшему с вежливым видом. - Сушит их в книгах, и все такое.
- В самом деле? - Мистер Крук с любопытством поднял кустистые седые
брови. - У меня есть сушилки - настоящие, прошу заметить, - для растений и
всего такого. Мне их подарил племянник, когда приезжал на каникулы после
университета. Он их привез специально для меня, и мне недостало духа
сказать, что я ни в чем таком не нуждаюсь. Сушить травы - это понятно... На
сетке или в связках... Но зачем их расплющивать - я понятия не имею.
- Ну, может, чтоб на них полюбоваться, - любезно подсказала миссис
Бейрд. - У миссис Рэндолл есть прелестные фиалки... Хоть сейчас вставляй в
рамочку и вешай на стену.
- Хм. - Морщинистое лицо мистера Крука выразило величайшую степень
сомнения в целесообразности такого предложения. - Ну, если они могут вам
сгодиться, то забирайте эти сушилки, я все равно собирался их выкидывать.
Мне они ни к чему.
Я заверила мистера Крука, что с удовольствием воспользуюсь его
сушилками для растений и еще с большим удовольствием посмотрю на его
коллекцию трав. Он пристально взглянул на меня, склонив по-птичьи голову
набок, но, наконец, решил, что мой интерес заслуживает уважения, и мы
договорились встретиться завтра утром, чтобы прогуляться по окрестностям. Я
знала, что Фрэнк всю первую половину дня проведет в городской ратуше, и была
рада поводу не ходить вместе с ним и не рыться в старых бумагах. На мой
взгляд, все эти архивы были ужасно скучными.
И вот, наконец, Фрэнк распрощался со священником, и вместе с миссис
Бейрд мы отправились домой. Мне не хотелось с ней говорить о пятнах крови на
ступенях, но у Фрэнка, мы видели, на сей счет не было никаких предрассудков,
и он принялся расспрашивать нашу домовладелицу о местных обычаях.
- Должно быть, традиция очень старая, верно? - поинтересовался он.
- О, да. - Миссис Бейрд, хоть и с трудом, поспевала за ним, но даже не
помышляла о том, чтобы попросить нас идти помедленнее. - Обычаи такие
давние, что никто и не знает, откуда они пошли, мистер Рэндолл. Наверное,
еще со времен великанов.
- Великанов? - переспросила я.
- Ну да, Фион и Фейн, знаете?
- Гаэльские легенды, - с интересом заметил Фрэнк. - Местные герои.
Скорее всего, с северными корнями. Вообще, здесь очень чувствуется влияние