"Тамара Габбе. Город мастеров, или Сказка о двух горбунах" - читать интересную книгу автора

переодеваться к обеду. У нас сегодня обедают важные гости. Сам господин
Гильом обещал прийти - первый советник самого наместника!
Вероника. Вот как! Сам господин Гильом? Вы уже и с ним успели
подружиться?
Клик-Кляк. Еще бы!
Караколь. Сор - к сору.
Клик-Кляк. Ты что такое бормочешь?
Караколь. Ничего. Я улицу мету.
Клик-Кляк. Нет, следы заметаешь! Повтори, что ты сказал!
Вероника. Не сердись, Клик-Кляк. Скажи нам лучше: правда ли, что у
господина Гильома есть волшебный меч.
Клик-Кляк. Правда. Я сам его видел. На этом мече вырезана такая
мудреная надпись...
Бабушка Тафаро. А ты читал, что на нем написано?
Клик-Кляк. Разумеется, читал. На нем написано... Как это? Да!..
"Прямого сгибаю. Согнутого выпрямляю. Павшего поднимаю". Я думаю, что вся
сила меча в этой самой надписи. Только что она значит, я еще не понимаю. И
отец не понимает...
Бабушка Тафаро. "Прямого сгибаю. Согнутого выпрямляю. Павшего
поднимаю". Это надо запомнить.
Клик-Кляк. Что? Запомнить? Это еще зачем? Какое тебе дело до рыцарского
меча, старая нищенка? Знай свою клюку да карты.
Бабушка Тафаро. А по мне, моя клюка надежнее этого вашего рыцарского
меча. На нее хоть опереться можно.
Клик-Кляк. Ты что - с ума сошла, старая? Да знаешь ли ты что это за
меч? Это Гайан непобедимый, так его и зовут. Он волшебный!...
Бабушка Тафаро. Меч-то, может, и волшебный, да рука не заколдована.
Клик-Кляк. Уж не ты ли собираешься воевать с господином Гильомом?
Бабушка Тафаро. И посильнее меня найдутся.
Клик-Кляк. У нас в городе нет никого сильнее наместника и Гильома!
Караколь. А ты забыл нашего Маленького Мартина, старшину оружейного
цеха?
Клик-Кляк. Маленький Мартин! Ха-ха! Да стоит только господину Гильому
взяться за рукоятку своего меча, как у вашего Маленького Мартина пятки
засверкают!
Караколь. Жаль, что здесь нет Маленького Мартина. Он бы тебя за эти
слова погладил по головке. А рука у него тяжелая.
Клик-Кляк. Меня? По головке? Сына бургомистра?
Караколь. Скажите на милость! Мою метлу тоже могут сделать
бургомистром, если она будет с утра до ночи околачивать пороги у наместника.
Клик-Кляк. Что?! да как ты смеешь, горбун несчастный? А ну, повтори,
что ты сказал... Я хорошенько запомню. Повтори, повтори.
Вероника. Да полно вам! Неужели ты не понимаешь шуток, Нанасс Мушерон?
Клик-Кляк. За такие шутки головы рубят!
Вероника. Успокойся, Мушерон, успокойся! Расскажи лучше про наместника.
Какой он? Ты его видел в лицо?
Клик-Кляк. Его никто не видел. Разве его светлость станет ходить по
улицам пешком? Его носят в закрытых носилках, украшенных золотом. А рядом с
носилками идут солдаты и господин Гильом со своим волшебным мечом.
Вероника. И неужели наместник не покажется даже на майском празднике?