"Эрик Джеймс Фуллилав. Круг одного " - читать интересную книгу автора

телепатических способностей. Это не то что обмениваться информацией,
записанной на компьютерный чип.
Это лучше. Гораздо лучше.
Она закрыла глаза, чтобы не видеть Эдуардо, чтобы отогнать вкус желчи
во рту, и стала ждать, когда сменится фаза.
...когда в нее войдут...Она затаила дыхание, и старухино дыхание
подключилось к ней. Мысли у Матильды были сухие, как опилки. Дженни
посмотрела на соседнюю кушетку, на дряхлое тело Матильды, исполняющее теперь
лишь самые необходимые жизненные функции.
Матильда засмеялась у нее в голове.
Снова стать молодой - какое чудо! Руки Дженни двинулись от грудей вниз,
к бедрам. Мне нужно исследовать это тело, дитя.
Эдуардо, склонившись над ней, поцеловал ее в губы и провел языком по
шее. Матильда вскрикнула в экстазе, как током ударив ее.
Эдуардо вложил ей палец между ног, проверяя, готова ли она к этой
пародии на страсть.
Но она не была готова.
Он начал ласкать ее, и Матильда, взвизгивая, заставила ее выделить
шелковистую влагу, раздвинуть ноги перед Эдуардо, Матильда кричала: трахни
меня, трахни, трахни! и Эдуардо лег на нее...
Снова! Плохое повторяется снова! Чужой запах в ноздрях... Дженни
оказалась в самом темном углу своего сознания. Волосы подлиннее, тонкое, как
лоза, тело, не такое тяжелое, но еще более настырное, то, что он намерен
сделать, бьет колоколом в мозгу, горячее дыхание Эдуардо на шее, его тяжесть
сверху...
Стоит заплатить столько, чтобы снова стать молодой, - твердит Матильда,
подтягивая колени Дженни к груди.
Я плачу тебе за это, сука, раздвинь ноги...
Нет! Мне плохо!
Я плачу тебе за это! Но то, плохое, сильнее, страх сильнее. Его не
одолеть.
...пересекается какая-то черта, и что-то с хрустом надламывается в ней,
сотрясая ее до основания. Инстинкт побуждает Дженни бороться, помешать
Эдуардо в последний момент. Она выскальзывает из-под него, скатывается с
кушетки. Инстинкт сохранения чего-то большего, чем она сама...
Ты моя! Я тебя купила! - гневно пролетает по ней. Дженни тянется к
прибору, преодолевая сопротивление своего тела - собственные мускулы не
повинуются ей.
Не надо, не делай этого, я хочу его! НЕТ!
и голос Матильды уходит, превращаясь в слабое эхо, - Дженни выключает
прибор, изгоняя Матильду из своей головы.
Двинув коленом в пах Эдуардо, она хватает свою одежду. Эдуардо рвет
блузку из рук.
Матильда начинает шевелиться, сжимает руками свои морщинистые ляжки,
подтягивает колени к груди, стонет...
Дженни, шатаясь, выходит из комнаты.

Он увидел, как она влетела в салон, точно из пушки. Увидел и улыбнулся
под своей маской. Сквозь порванную блузку виднелось голое тело. Он открыл ей
свое сознание, напрягаясь, чтобы расслышать ее среди невнятных чужих