"Фукидид. История " - читать интересную книгу автора

35. Но вы даже не нарушите договора1 с лакедемонянами, если примете нас
под защиту, так как мы не состоим ни в одном союзе. (2) Ведь договор этот
гласит: каждому эллинскому городу, который является нейтральным, разрешается
примкнуть к тому или другому союзу. (3) Недопустимо, чтобы коринфянам было
позволено набирать корабельную команду не только из числа своих союзников,
но и в остальной Элладе и даже в ваших собственных владениях, тогда как нам
возбраняется вступать в открытый для всех союз и искать помощи где-либо в
другом месте, а вам будет вменено в правонарушение, если вы согласитесь на
нашу просьбу. (4) Гораздо больше будет оснований у нас сетовать, если мы не
убедим вас. Ведь нас, находящихся в опасности, и вовсе не врагов ваших, вы
оттолкнете, тогда как коринфянам (хотя они недруги и нападают на вас) вы не
только не станете чинить препятствий, но даже спокойно позволите усилить их
боевую мощь в ущерб вашей державе. Это будет несправедливо. Вам следовало бы
или запретить набор наемников в пределах вашей державы, или послать и нам
помощь (на условиях, какие вам будут угодны); лучше же всего открыто принять
нас в союз и помочь своим флотом, (5) Это даст вам, как мы уже говорили,
различные выгоды. Прежде всего, у нас с вами общие враги, а это самый
надежный залог прочности союза; притом враги отнюдь не слабые, которые могут
причинить своим противникам немало вреда. А так как предлагаемый нами союз -
морской, а не сухопутный, то отказ от него для вас особенно нецелесообразен.
Ведь вам следует по возможности не допускать, чтобы кто-либо другой, кроме
вас, держал флот; если же вы не в состоянии этому помешать, то должны, по
крайней мере, иметь на своей стороне того, у кого флот наиболее сильный. 36.
Иной из вас сочтет эти наши предложения и в самом деле выгодными, но все же,
хотя и убежденный нашими доводами, побоится нарушить договор. Но он должен
понять, что такая боязнь, подкрепленная с нашей стороны силой, скорее
устрашит врагов, уверенность же, опирающаяся только на верность договору
(если нас не примут в союз), будет проявлением слабости, менее всего
страшной могущественным врагам. Теперь дело идет уже не о Керкире, а о самих
Афинах: плохую услугу оказывает Афинам тот, кто, тщательно обдумывая
настоящее положение, все же не решается, ввиду предстоящей и почти что
неизбежной войны1, вступить в союз с нашим городом (а ведь дружба или вражда
с ним имеет для вас величайшее значение). (2) Действительно, местоположение
Керкиры особенно благоприятно для плавания вдоль берегов Италии и Сицилии:
оно позволяет закрыть доступ флоту, идущему оттуда на помощь пелопоннесцам,
а наши морские силы - отправить в Италию и Сицилию2, во многих других
отношениях оно представляется также весьма выгодным. (3) Короче говоря/вы
должны понять и решить, что вам не следует покидать нас на произвол судьбы.
Теперь ведь у эллинов есть только три значительных флота: ваш, наш и
коринфский. Если вы допустите объединение двух последних флотов и если
коринфяне нас покорят, то вам придется потом одновременно сражаться на море
с керкирянами и пелопоннесцами. Если же вы примете нас в союз, то сможете,
усилив свой флот нашими кораблями, успешно вести войну с ними". Так говорили
керкиряне, а после них коринфяне сказали следующее.
37. "Так как керкиряне говорили здесь не только о приеме их в ваш союз,
но объявили, будто мы обходимся с ними несправедливо и противозаконно ведем
войну1, то необходимо и нам, прежде чем обратимся к делу, сначала
высказаться по этим двум пунктам. Вы узнаете тогда, будучи более надежно
подготовлены, в чем наше требование, и поймете, что у вас есть убедительное
основание отвергнуть их просьбу. (2) По их утверждению, они никогда ни с кем