"Сюхэй Фудзисава. История телохранителя " - читать интересную книгу автора

- Да, а вместе с женой - шесть ртов. То-то он и работает как вол.
- Вот оно что, - Матахатиро снова вспомнил огромную, до потолка, фигуру
самурая, который унесся, словно смерч. - Ну, тогда, конечно, другое дело...
- Что ж, господин Аоэ, - металлические нотки в голосе Китидзо заставили
Матахатиро пробудиться от внезапно нахлынувших сентиментальных мыслей. -
Все, что я могу вам теперь предложить, это стать охранником при одной
собачке.


2

Матахатиро шагал по улицам Эдо. Его волосы, некогда гладко выбритые
полумесяцем на лбу, порядком отросли, одежда слегка пообносилась, а лицо
исхудало и осунулось от тягот ронинской жизни. Все же, несмотря на это,
проходившие мимо женщины то и дело украдкой оборачивались ему вслед.
И, надо сказать, оборачивались они вовсе не потому, что вид самурая в
запыленном кимоно вызывал у них жалость. Двадцатишестилетний Матахатиро был
высок и худощав, широкие плечи придавали его фигуре уверенную мощь. Однако
на его мужественном, словно точеном лице лежал отпечаток горечи, оставшийся
с того времени, когда ему пришлось бежать из родных мест и скрываться в
связи с убийством человека. Возможно, внимание женщин он привлекал именно
этой непреходящей печалью.
Впрочем, самого Матахатиро, который шел по улице, понуро опустив
голову, совсем не заботило, какие эмоции он вызывает у окружающих. Просто
ему не хотелось идти по указанному адресу. В этот раз Китидзо предложил ему
работу в доме у наложницы одного богатого торговца. Она попросила прислать
человека, чтобы стеречь ее собачку. Зачем собаке понадобился телохранитель -
можно было узнать, только поговорив с ее хозяйкой. Как бы то ни было, с
самого начала было ясно, что работа не подарок. Уж лучше, как Хосоя, таскать
тяжести вместе с землекопами.
В глубине души Матахатиро чувствовал, что ему грех жаловаться.
Вспоминая манеру разговора Китидзо и поведение Хосои, который так нахально
отбил у него работу, он догадывался, что подходящие предложения появляются
крайне редко. Жизнь обычного ронина оказалась куда тяжелее, чем он
предполагал.
Матахатиро перешел через мост Регоку. Нужный ему дом находился в первом
квартале Хондзе, за храмом Эко-ин. Дойдя до этого квартала, он сверился с
картой, полученной от Китидзо, и свернул на узкую боковую улочку.
Матахатиро никогда не служил в Эдо и плохо разбирался в хитросплетениях
здешних улиц. Поэтому Китидзо быстро набросал ему на листке бумаги план,
который оказался на удивление точным, так что через некоторое время
Матахатиро, не пропустив ни одного поворота, стоял перед домом, обнесенным
высокой оградой. Вокруг него было налеплено множество похожих домов, но,
несмотря на это, в квартале стояла тишина.
Войдя в низкие ворота, Матахатиро направился ко входу. Прямо у порога,
завалившись на бок, спала небольшая собачка каштановой масти. "Это и есть,
что ли, моя подопечная?" - подумал Матахатиро, глядя на ее не слишком
привлекательную мордочку. Собака приоткрыла веки, мельком взглянула на
Матахатиро и снова погрузилась в сон. Положив морду на вытянутые вперед
лапы, она грелась на весеннем солнышке. Видно, тщеславие было ей чуждо.