"Шэнь Фу. Шесть записок о быстротечной жизни " - читать интересную книгу авторавэньяне. Термин расплывчатый, как бы "неузаконенный" средневековой
филологией, поэтому легче сказать, что не входит в круг этой литературы, чем определить, что входит. К бицзи не относится профессиональная сюжетная проза на вэньяне, поэзия, официальная история, сочинения канонические. Можно сказать, что к бицзи не относится все то, что подчиняется "правилу", закону композиции, принятому в жанрах изящной словесности и сюжетной прозе. Как доказательство принадлежности к "истинной" литературе в последних сочинениях выносится в заголовок показатель жанра. Литература бицзи по сути и функционально воспринималась как запись факта. Автор здесь был собирателем; он записывал то, что казалось ему значительным. В бицзи попадали как рассказы о необычайном - особенно былички, бывальщина, так и реальные происшествия. Сочинения бицзи не претендовали считаться "литературой", они - вместилище сведений, фактов, всякого рода информации. Дневники, путевые записи, описания края или обычаев, поваренная книга или книга по садоводству - все это бицзи. Филологические и исторические разыскания по частным вопросам тоже бицзи. В бицзи писатель - профессионал или любитель - не был скован какими-то особыми жанровыми нормативами и соответственно материалом, поэтому это была литература без принятой литературности, литература наиболее свободного проявления личности, и пожалуй, больше других литературных произведений бицзи могли рассказать о подлинной жизни китайцев. Тематика в бицзи разнообразна. К примеру, в сочинении минского Чэнь Цзи-жу "Мелкие записи Мэй Гун-цюня" ("Мэн Гун-цюнь цзуй лу") объясняются некоторые обычаи и их названия; подзаголовком к его записям могла бы быть фраза: "почему так говорят?". кисть у потока Цинси" ("Цинси Сяби") эпизоды из своей жизни, но по характеру его рассказы неоднородны, с вполне реальными событиями (пожар в столице, в результате которого сгорели древние книги, свезенные сюда по приказу императора), есть рассказы о явлении покойников, о воскрешении из мертвых, о необычайных людях. Более близки к жизни "Записки" Чжоу Сюань-вэя, который в сочинении "Продолжение записок Цзин-линя" ("Цзин-линь сюй цзи") собрал сведения о современниках, о происшествиях и конфликтах, имевших место во время его службы,- здесь и детективная история о затонувшем серебре, о бедах, последовавших в результате указа, запрещающего охоту па дикую птицу и отлов лягушек во время засухи, и т. д. Авторов бицзи мог привлекать и сам человек в быту, с его слабостями и забавными чертами. Но всегда и более всего он был собирателем анекдотов, происшествий, сведений, меньше всего он рассказывал о себе, личные признания и откровения растворялись в море материала о других. Значительное место в бицзи занимают разного рода путешествия и описания достопримечательностей. Русскому читателю уже известен в переводе Е. А. Серебрякова путевой дневник Лу Ю (1125-1210) "Поездка в Шу". Лу Ю ведет записи день за днем, упоминания о визитах чередуются с описанием исторических памятников, пейзажей, обычаев. Описывая горы, родники, беседки, монастыри, Лу Ю припоминает поэтические строки, сказанные кем-то из поэтов об этих же местах. Пейзаж воспринимается им словно картина, запечатленная в стихотворении или рисунке,- такова сложившаяся традиция восприятия и эстетизации объекта, отражающая стремление к художественной завершенности. Лу Ю легко воссоздает картины увиденного: "Утром миновали порог Дунлинтань, |
|
|