"Николай Фробениус. Другие места" - читать интересную книгу автора

молча тянули виски. В дискотеке по соседству оркестр играл "Я и Бобби Макги"
Дженис Джоплин. Это была какая-то невероятно бодрая версия. Синтезаторы
пощелкивали, дамы вскрикивали, и паром заваливался с носа на корму и
обратно.
Мама закрыла глаза. От усталости она всегда закрывала глаза.
- А вдруг бы он прыгнул? - сказала она. - Что бы мы сделали, если б он
прыгнул?
Отец молчал.
- Какой странный мальчик. Что с ним? Какой странный мальчик.
Я наблюдал за отцом. Я еще помнил, как его лицо вспыхнуло от гнева,
когда он кричал на парня. Я знал, что отец - хороший тактик. Он всегда был
хорошим тактиком. Но обычно он так не рисковал. Это меня поразило. Сейчас в
баре его лицо показалось мне незнакомым, не таким, каким я привык его
видеть.
Осунувшееся, заострившееся.
Встревоженное.
Сиделка вернулась в бар и села за наш столик. Она была плотная,
сильная, седая. Лицо доброе и волевое. Ее рассказ был толковым и
обстоятельным, наверное, она привыкла объясняться с чиновниками по поводу
поведения своего подопечного.
Она сказала, что Тронд страдает особым заболеванием. Он не видит
разницы...
- Между кем и кем?
- Между собой и другими людьми. У него бывают фантазии, - сказала она и
улыбнулась так, как улыбаются людям, которых боятся напугать.
Тронд очень своеобразный мальчик, объяснила она. Мне показалось, что
это звучит банально, ведь каждый из нас по-своему своеобразен. Но Тронд был,
по-видимому, особый случай. Он не понимал разницы между вещами. Не различал,
кто есть кто. В детстве он разговаривал голосами героев комиксов. Любил
смотреть телевизор и даже прогуливал школу, лишь бы посидеть перед экраном.
- Несколько раз в месяц он менял свою личность. Родители измучились. Не
знали, что делать с голосами Тронда и его непредсказуемым поведением. Он
рассказывал им о событиях, о которых они ничего не знали, и о своих друзьях,
которых они никогда не видели. Телевизор был выброшен. Но в школе Тронд мог
гулять по Интернету и читать газеты, любое сообщение было способно привести
к изменению личности.
- Он переживает новости так, словно это события его собственной
жизни, - сказала Герд. - В последний раз его выбила из колеи трагедия
албанского мальчика, о котором говорилось в новостях на прошлой неделе.
Мальчик плыл на пароходе вместе с другими албанскими беженцами, пароход
затонул. В панике мальчик прыгнул за борт и доплыл до итальянского берега.
Это было большое расстояние.
- Я помню тот случай, о нем писали газеты, - сказал отец.
- Семья мальчика погибла во время этого кораблекрушения. В газетах была
помещена его большая фотография. Эта публикация называлась "Лицо трагедии".
Тронд первый раз едет на пароме, и я не знаю, связан ли его поступок с той
историей, но похоже, что он иногда принимает себя за того албанского
мальчика.
Герд еще раз извинилась за своего подопечного и поблагодарила нас. Она
встала, но отец задержал ее: