"Николай Фробениус. Лакей маркиза де Сада, или Каталог Латура " - читать интересную книгу автора

сне. Но все эти звуки не мешали ему, и он не позволял себе раздражаться на
медленную езду. Его лицо в глубоких складках было спокойно. Глаза цвета
морской синевы неподвижны. Он был сосредоточен.
На коленях у него лежала книга. Выдержки из сочинения Вьессана
"Neurographia universalis". Она требовала от Латура внимания. Он больше не
думал ни об Онфлёре, ни о горящем доме Гупиля. Никакой тревоги он не
испытывал. И уже не чувствовал себя ребенком. В своем испачканном копотью
сюртуке Латур был похож на трубочиста. Он читал, опьяненный собственной
силой и свободой.
Вьессан писал о белом веществе и нервных волокнах мозга. Объяснял
разницу между серым и белым веществом. Белое вещество состоит из волокон
разной длины. Они напоминают собой некое губкообразное тело, по которому
непостижимыми путями струится дух. Так было написано в книге. Человеческое
тело словно пронизано длинными шнурами, думал Латур. А в мозгу все эти
шнуры собраны в единый узел. Его интересовало, каким образом боль из
отдельных частей тела передается в мозг. Он заметил, что должно пройти
время, прежде чем человек ощутит боль, например от удара. Что происходило
в короткий промежуток времени между ударом палки, нанесенным отцом
Мартеном по заду ученика, и криком боли? Латур читал.
В конце концов его глаза так устали, что буквы начали сливаться. Он
оторвался от книги. Был уже вечер. Храп булочницы стал тише, даже
проповедник заснул. Карета теперь катилась быстрее.

***

Ла Булэ. Оперная певица. Оперная певица? Что такое оперная певица?
Что такое опера? Ла Булэ. Имя как будто само пело во рту. Ла Булэ.
Ла-а-а-а-а Бу-у-у-у-у-лэ-э-э-э-э...

***

Латур поудобнее устроился на жестком сиденье. Наклонившись вперед, он
смотрел на сгорбившуюся спину кучера и на его шляпу, поля которой
складками лежали на шее. Латур уехал, чтобы навсегда исчезнуть из Онфлёра.
Но пока карета подпрыгивала на ухабах, он думал не о Бу-Бу, не о Гупиле и
не о рыбном рынке. Он думал о строении тела незнакомых ему людей. Видел их
кожу, головы, открытый мозг.
Рядом с ним на полу стоял Цезарь, старая чайка. Возле нее в кожаной
сумке лежали лишь самые необходимые вещи: футляр с инструментами для
препарирования трупов, книги по анатомии, драгоценности Гупиля, немного
одежды. И список Бу-Бу, в котором было восемь имен. Больше Латур не взял с
собой ничего. В доме Бу-Бу осталось много вещей, но ему они были не нужны.
Он взял только самое необходимое.
Латур смотрел на тени, падавшие от прядильных фабрик, на ряды бочек
для сидра, на сараи и лачуги, на замки феодалов. Он покидал Онфлёр,
покидал Нормандию, и ему казалось, что он всю жизнь ждал этого мгновения.
Однако, когда он закрыл глаза, пытаясь заснуть, мысли его были полны
тревоги.

***