"Николай Фробениус. Лакей маркиза де Сада, или Каталог Латура " - читать интересную книгу автора

части, но боли я не чувствую. Просто от меня отрезают кусок за куском. Я
не открываю глаз. Не двигаюсь. Мной овладевает вялость. Приятная темнота.
Она лежит в постели рядом со мной, на мне, и я думаю, что мы с ней похожи.
Я даю волю воображению. Она больна.
- Что с тобой? - спрашиваю я.
Она не отвечает, но кладет мне на лицо свои большие руки. Мы ласкаем
друг друга. Я прижимаюсь лицом к ее животу. Обнимаю ее. Мы целуем друг
друга. Ее губы шевелятся. Я осторожно касаюсь ее лона, лобок покрыт
волосами, под ними кожа гладкая. Я прижимаюсь к ней. Она больна.
Слышатся голоса. Они останавливаются недалеко от меня. Я не открываю
глаз. Глаза у меня закрыты. Священник спрашивает:
- Что с парнем?
Визгливый голос могильщика:
- Выглядит он подозрительно.
- Он умер?
- Похоже, что так. Да, по-моему, парень преставился.
Они осторожно подходят ко мне. Я чувствую запах могильщика. Холодную
руку священника на шее. Наконец могильщик говорит разочарованно:
- Парень жив.
Ночью я ложусь в ее постель.
Я не хотел, чтобы они ее уносили. Я не плакал. Но священник утешал
меня. Я заставил себя сказать, что они должны забрать ее. К вечеру ее
увезли. Не так-то легко было вынести из дома тяжелое тело Бу-Бу и положить
его на телегу. Она такая толстая. Могильщик жаловался и требовал за свои
услуги дополнительной платы. На поворотах телега кренилась то в одну, то в
другую сторону, я смотрел и думал, что они непременно уронят ее.
Я лежал в ее постели. Голова была полна странных видений. Все
остановилось. В гавани остановились суда. С неба исчезли облака. Пропали
краски. И у людей выпали волосы. Камни на пашне перевернулись. Земля стала
желтой. Дома как будто сжались. Все уменьшилось. Изменилось, ничто не
осталось прежним. Только желтая песчаная равнина. Ураган. В лицо мне дул
ветер и летел песок. Не было видно ни животных, ни деревьев, ни людей.
Даже небо слилось с ураганом. Больше ничего не осталось. Я стоял в центре
этого урагана и думал: ее отравили. Бу-Бу отравили. Она ездила в Париж, и
там ее отравили.
От мыслей об урагане мне захотелось есть, и во мне проснулась жажда
мести.

***

Грязный, худой, я спустился в Онфлёр, чтобы купить рыбы. Люди не
узнавали меня. Но это не имело значения. Мне было все равно. Онфлёр
провонял тухлыми осьминогами и щелочью кожевенных фабрик. Отовсюду шел
отвратительный сладковатый запах. Я стоял в очереди к торговке, смотрел
голодными глазами на блестящих рыбин, но думал почему-то только об этом
отвратительном сладковатом запахе. Очередь петляла между лавками, между
щупальцами осьминогов и розовыми брюшками трески, я повернулся и увидел
женщину легкого поведения. У нее были высокие скулы и выдающаяся вперед
нижняя челюсть. Она была некрасива, очень некрасива. Женщина смерила меня
презрительным взглядом. Смахнула с носа пудру, словно хотела дать понять,