"Николай Фробениус. Лакей маркиза де Сада, или Каталог Латура " - читать интересную книгу автора

сделать? Доктор отрицательно качает головой. Фиолетовая лихорадка, говорит
он. Многозначительно, серьезно, и Гупиль с Латуром качают головами и снова
спрашивают: неужели ничего нельзя сделать? Фиолетовая лихорадка, повторяет
доктор. Ничем не могу помочь. Мне очень жаль. Это последняя стадия
болезни, кома, - медицинская наука тут бессильна, говорит доктор.
Выразительно качает головой. Больная может умереть в ближайшие часы. Если
хотите, я попрошу священника прийти к ней.
Они кивают, не понимая, и возвращаются к больной. Бу-Бу одним глазом
смотрит в потолок. Она неподвижна. Тяжело дышит. Шевелятся только губы,
даже не шевелятся, а подергиваются так, словно она сейчас что-то скажет и
все объяснит им. Они склоняются над нею, скорее в растерянности, чем в
отчаянии, женщина в постели уже не похожа на Бу-Бу: ее большое тело
распухло и приобрело темно-синий оттенок. Из закрытого глаза бежит ручеек.
Латур смотрит на мать. Он видит, что ей больно, и убеждает себя: если
он не поймет, что она сейчас чувствует, то потом уже никогда не поймет,
что ее больше не существует.
Латур хватает ее руку. Рука распухла и стала жесткой. Только ногти
еще напоминают о живой Бу-Бу. Он сжимает ее холодные пальцы. Потом
наклоняется над матерью и думает, что под этим синюшным отеком она
красива, что ему хочется лечь рядом и прижаться к ней. Гупиль покашливает.
И умирающая тоже покашливает, она словно передразнивает его, потом
открывает рот, губы у нее дрожат, и за мгновение до смерти она произносит
звонко и четко:
- Сын!
Это могло быть объяснением в любви, но Латуру кажется, что мать
просто хотела уничтожить его. Иначе почему она умерла таким образом?
Гупиль накрывает покойницу простыней и склоняет голову, он молится, Латур
же стоит неподвижно и смотрит на кровать. Почему она так обошлась с ним?
Вокруг него звучат голоса:
- Я знаю, что это ужасно.
- Мне так жаль.
- Я понимаю, что ты чувствуешь, Латур.
Он стоит неподвижно и отчетливо понимает, что ничего, совершенно
ничего не чувствует.
Неожиданно ему все становится ясно. Причина. И следствие. Поездка в
Париж. Болезнь. Ее отравили, в этом нет никакого сомнения. Отравили. Латур
закрывает глаза. Оставят ли его наконец в покое? Или с ним опять
кто-нибудь заговорит, опять начнет мучить его? Он не выдерживает. Смотрит
на мать, его мутит. Он падает на кровать, на одеяло, которым закрыта
покойница и уже не в силах сдерживать тошноту. Латур рыдает, лежа на
покойнице, и его рвет. Зарывшись лицом в одеяло, он узнает сладковатый
запах материнского тела. И замечает, что плачет, но думает только о том,
что ничего не чувствует.

2. ПРОЩАНИЕ С ОНФЛЁРОМ

Я скрещиваю на груди руки. Закрываю глаза. Приятная темнота. Мои
лопатки упираются в холодный пол. Я пытаюсь ни о чем не думать, не ем, не
пью, только лежу неподвижно, словно сплю. Приятная темнота. Я очень
голоден, но есть не могу. Просыпаюсь от судорог. Меня как будто режут на