"Николай Фробениус. Лакей маркиза де Сада, или Каталог Латура " - читать интересную книгу автора

пагубное семя. Но так как никто никого не видел и доказать что-либо было
невозможно, слухи заглохли: женщины решили пренебречь случившимся и делать
вид, будто мальчика не существует. Однако это было не так-то просто.
Маленький Латур притягивал к себе городских кумушек. Они исподтишка
бросали на него взгляды и порой окружали его на тихих улочках. С
нескрываемым любопытством они изучали Латура и находили любые предлоги,
чтобы прикоснуться к его сморщенному, как печеное яблоко, лицу. Они
хихикали и задавали ему глупые вопросы. Однажды утром жена священника
застала трех молодых женщин, укрывшихся с Латуром за соляными складами.
- Оставьте его и ступайте прочь! Прочь! Или вы не видите, что в нем
живут дьявол, змей и рыкающий лев?
Она ткнула в Латура дрожащим указательным пальцем, и женщины более
внимательно посмотрели на мальчика. На его лицо, почти лишенное
подбородка, кожу в складках, большие грустные холодные глаза, и по телам
их пробежала дрожь ужаса. Они подняли глаза на жену священника и согласно
закивали головами. Похожая на скелет, она дрожала от негодования.
- Распутницы! Вы кончите в аду! Разве вы не видите, что он уже играет
вами?
И она завела долгую речь об искушении и грехе.
- Я заставлю своего мужа заняться им, - закончила жена священника и
удалилась восвояси. После того случая женщины Онфлёра уже опасались
приближаться к Латуру. Каждое воскресенье священник по настоянию жены
предупреждал своих прихожан, чтобы они не позволяли любопытству и глупым
желаниям взять в них верх над благопристойностью, разумом и верой. Но
женщины украдкой все-таки поглядывали на Латура и подкрадывались к нему
поближе, делая вид, что заняты совсем другим.

***

Когда Бу-Бу редкий раз выходила из своего дома с его мягкими тенями,
дома, ставшего продолжением ее тела, ее членов, плоти и запахов, и
вперевалку спускалась в город на рынок, горожанки отворачивались от нее.
После рождения на свет Латура страх и ненависть к ней, любопытство к ее
внешности перешли в равнодушие. Онфлёр как будто забыл о Бу-Бу, и
постепенно она тоже забыла о нем. Однако никто из горожан, или приезжих
торговцев, или моряков, напивавшихся в стельку в трактирах, - ни одна
живая душа ни разу не сказала ей доброго слова. Только тот мужчина, что
пришел к ней однажды ночью, и Латур. Онфлёр перестал тревожить Бу-Бу, и
она больше не боялась, что она плохая мать. В одной книге она вычитала
фразу, которая ей так понравилась, что она могла часами сидеть и
перечитывать ее. "И тогда она достигла эквилибриума своей жизни".
Эквилибриум - равновесие. Это слово вызывало почтительность, требовало
соблюдения дистанции, и Бу-Бу убедила себя, что именно этого она и
достигла. Эквилибриума своей жизни. Ее занимало это слово и мысль о том,
что она обрела гармонию. Однако, вопреки этой недавно обретенной гармонии,
случалось, что былой страх пробуждался в ней, как призрак тех забытых
времен. Она убеждала себя, что это лишь случайность. Ведь она
"эквилибристка". Каждый раз, когда страх выгонял ее из дома или заставлял
запирать двери и прятаться в укромные углы, она воспринимала это как
измену самой себе. Тогда она раздражалась и бросала в мальчика все, что