"Илья Франк. Английский язык с М. Муркоком" - читать интересную книгу авторапроизошли; to come - приходить, становиться, происходить). Thus (таким
образом), as it almost always is (как это почти всегда бывает), they ignored the signs (они не заметили признаки /этих перемен/; to ignore - не учесть, не обращать внимания; sign - знак, символ, примета; знамение). There was no exchange of knowledge (не было обмена знаниями) between the two ancient enemies (между двумя давними врагами; ancient - древний, старинный), even though they had fought their last battle many centuries before (хотя они провели последнюю битву много веков назад; even though - несмотря на то, даже если; to fight - сражаться, бороться; to fight-fought-fought). hatred [?he?tr?d] rational [?r???nl] ancient [?e?n?nt] centuries [?sen??r?z] The Vadhagh and the Nhadragh were not aware of this. They had dwelt a million or more years upon the planet which now, at last, seemed at rest. They knew of the Mabden but considered them not greatly different from other beasts. Though continuing to indulge their traditional hatreds of one another, the Vadhagh and the Nhadragh spent their long hours in considering abstractions, in the creation of works of art and the like. Rational, sophisticated, at one with themselves, these older races were unable to believe in the changes that had come. Thus, as it almost always is, they ignored the signs. There was no exchange of knowledge between the two ancient enemies, even though they had fought their last battle many centuries before. The Vadhagh lived in family groups (вадаги жили родовыми группами; family - родовой, семейный) occupying isolated castles (занимая обособленные замки; to occupy - занимать, заселять; isolated - отдельно стоящий, изолированный) scattered across a continent (разбросанные по континенту; to scatter - разбрасывать, рассеивать; across - поперек, сквозь) called by them Bro-an-Vadhagh (называемому ими Бро-ан-Вадаг). There was scarcely any communication between these families (едва ли было какое-либо общение между этими семьями = семьи почти не общались; communication - общение, связь, контакт), for the Vadhagh had long since lost the impulse to travel (так как вадаги давным-давно утратили интерес к путешествиям; long since - давно, исстари; to lose - терять, утрачивать; to lose-lost-lost; impulse - толчок, позыв). The Nhadragh lived in their cities (надраги жили в своих городах) built on the islands in the areas to the north west of Bro-an-Vadhagh (построенных на островах в областях, /лежащих/ к северо-западу от Бро-ан-Вадага; to build-built-built; areas - край, область, зона). They, also, had little contact (они также имели маленькую связь = мало общались), even with their closest kin (даже со своими ближайшими родственниками; kin - родня, родственники). Both races reckoned themselves invulnerable (обе расы считали себя неуязвимыми). Both were wrong (обе ошибались; to be wrong - быть неправым, ошибаться). Upstart Man was beginning to breed (появившийся вдруг Человек начинал размножаться; upstart - вновь появившийся, неожиданно выдвинувшийся или получивший известность /человек или компания/) and spread like a pestilence across the world (и распространяться, словно чума, по миру; to spread - |
|
|