"Шерон Фристоун. В вихре желания " - читать интересную книгу автора - Если я вас правильно понял, вы отправляетесь на остров, чтобы
встретиться с вдовой дона Мануэля, а потом намереваетесь участвовать в собрании акционеров? - Да. - Она откинулась на спинку кресла и, чуть наклонив голову, мечтательно добавила: - Это будет настоящее приключение: отпуск за границей. Малыш так обрадуется! - Но вы даже не говорите по-испански! - уже не скрывая раздражения бросил Винсенте. - У меня есть разговорник, - с оптимизмом ответила Жермена. - Как-нибудь справлюсь. В Памплоне, говорят, очень красиво в это время года. К тому же там проходят эти самые... бои быков. - Вижу, вы не теряли времени зря. - Он явно пытался понять, что скрывается за ее легкомысленной улыбкой. Затем неожиданно отодвинул кресло и встал. - Пожалуй, мне пора. Соледад уже, наверное, заждалась. Конечно, мы только друзья, но... - Теперь взгляд его остановился на груди Жермены. - А вот ваши... достоинства... вполне могут ввести в грех святого. Сдержав улыбку, девушка тоже поднялась на ноги, одернула платье и ехидно заметила: - Я думала, вы будете рады, сеньор Винсенте. Кажется, вы были не прочь познакомиться со мной поближе. - Возможно, я и сам не знал, чего хочу, - мрачно буркнул он и, взяв ее под руку, повел к выходу. - Вы - в Испании... - Он неодобрительно покачал головой, обнял девушку за плечи и заглянул ей в глаза. - Вы действительно уверены, что хотите встретиться с семьей Ромеро? А вы подумали, как они отнесутся к вашему приезду? Конечно, Франсуа законный наследник, но... прочим! Жермёна ощутила тепло его рук, и на нее пахнуло легким, волнующим запахом сильного, здорового мужчины. На мгновение почувствовав головокружение, она, кажется, уже готова была согласиться на все... К тому же он говорил так искренне, его стремление помочь им с Франсуа казалось таким неподдельным... Но тут прохладный вечерний ветерок, хлынувший в открытую дверь, вернул ее к действительности. - Нет, все уже решено, - мягко, но решительно сказала она, высвобождаясь из-под волнующего гнета его руки. - Мы едем. - Очень смело и очень глупо. - В глазах Винсенте вновь появился стальной блеск. - Неужели вы не понимаете, что семья Ромеро может оспорить завещание в судебном порядке? Во всяком случае, в той его части, которая касается родового замка. Процесс может длиться годами, и судебные издержки обойдутся вам в целое состояние. Дорогая, вы просто разоритесь! Потеряете даже этот... павильончик. - И вы, конечно же, посоветуете сеньоре Ромеро действовать именно таким образом, не так ли? Теперь они стояли в проеме открытой двери, на пороге, разделявшем их наподобие государственной границы. - Что вы за мать? - Винсенте укоризненно покачал головой. - Хотите забросить птенца чайки в орлиное гнездо? Будьте уверены: все узнают, что он бастард, а отношение к таким детям в Испании несколько иное, чем в вашей стране. Подумайте о том, что ему придется пережить! Семья Ромеро не примет |
|
|