"Эстер Фриснер. Псалмы Ирода [NF]" - читать интересную книгу автора

Бекка сняла тряпочку со лба, поморщившись, когда та коснулась самого
больного места. Она не смогла противиться желанию выяснить, глубока ли ее
рана. Ее тонкие пальцы коснулись ватной подушечки, наложенной чуть выше
левой скулы.
- Перестань валять дурака с этим компрессом, девочка! Только мазь,
которую я наложила, и удерживает ватку на месте. Ничего, кроме здоровенной
шишки да маленькой царапины, там нет. Все это быстро заживет, когда через
несколько дней ты снимешь повязку и дашь свежему воздуху завершить дело. А
сейчас моя мазь из окопника уже начала оказывать свое лечебное действие.
Но, конечно, придется тебе походить с солидным синяком. - Мисс Линн
прищелкнула языком. - Так что лучше помолись, чтоб все прошло к празднику
Окончания Жатвы.
- А я не стала бы возражать, если б синяки остались подольше, -
буркнула Бекка. Перед ней промелькнуло лицо Джеми. - Я еще не готова к
обручению. Не хочу я ехать на праздник Окончания Жатвы!
- Вот как? - Мисс Линн бросила на нее озорной взгляд. - И кто же он?
- Кто?
- Разумеется, не родич, это-то ясно, но ведь немало младенцев было
принесено в Праведный Путь с холма. Время-то бежит, и кто может отличить
родившихся на хуторе от тех, кого туда принесли? - Улыбка предназначалась
для Бекки, но девушка знала, о чем сейчас думает травница. - Со мной можно
поделиться. Я не умею читать мысли, но твое личико так красноречиво, что
не надо обладать этой способностью, чтобы понять: ты мечтаешь о юноше.
Говори же. Я храню больше секретов, чем ты услышишь за всю жизнь.
- Джеми. - Ах, как радостно было произнести вслух это имя! Будто в
комнату больного впустили свежий воздух.
- Ага, - откликнулась травница. - Он красивый мальчик. И умен к тому
же. Достаточно умен, чтоб держаться ниже травы, тише воды, пока не
окрепнет настолько, чтоб бросить вызов. Может, через год, а?
- Возможно. - У Бекки вдруг возникло ощущение, что чья-то огромная,
холодная и темная рука нависла над ней. Говорить о юноше, который
готовится к вызову, значило испытывать судьбу. Ей не хотелось думать о
своем Джеми, сражающемся с каким-то безликим альфом за первенство на
неизвестном далеком хуторе. Она знала, что эта борьба или превратит в
реальность все их общие мечты, или покончит с ними, а потому с дрожью
отшатнулась от этого видения. Она еще никогда не видела настоящего боя;
вызовы, брошенные ее па, относились к тому времени, когда она была еще
слишком мала, чтобы присутствовать на схватках. Но слухи о них доходили и
до нее. Ведь слухами земля полнится.
Непереносимо больно было думать о Джеми, втянутом в смертельную
схватку, гибнущем в случае проигрыша и превращающегося в убийцу при
выигрыше.
- Мисс Линн... Я о том, что случилось, когда мы пришли навестить вас...
- Я же приказала тебе молчать! - След былого безумия снова возник в
словах мисс Линн. В ее глазах блеснул тот же дикий огонь сумасшествия,
который до смерти напугал Бекку в той залитой закатным светом комнате.
Потом травница сказала уже более спокойно: - Я уже поговорила с Захарией,
детка. Он не виноват. Он сознался, что велел Адонайе предупредить вас, но
у этого парня голова была забита другими делами. Да и вообще в его
черепушке не так уж много свободного места. Его уже наказали, чтоб в