"Эстер Фриснер. Псалмы Ирода [NF]" - читать интересную книгу автора

Но в мое время мужчины далеко не всегда были такими слабаками".
Глаза Бекки по-прежнему не отрывались от кожи. Кожа святого, сказал
Том. Ее ум содрогнулся при мысли о том, какие же телесные муки сделали
кожу этого неизвестного и безымянного человека священной реликвией. Из-за
этого Бекка чуть не пропустила, как Том с помощью лопатки снова поставил
котел на днище, потом запустил в него руки и вытащил оттуда крошечные,
совершенно чистые косточки. Только когда он выложил их на кожу и завернул
ее края, сделав аккуратный сверточек, Бекка смогла оторвать взгляд от
кожи.
Том быстро сложил все остальные предметы в рюкзак, влил в котел
холодную воду из деревянного ведра, а затем, ополоснув, вылил ее, так как
металл уже успел остыть. Внутренние стенки котла Том протер древесной
золой и оставил все стоять рядом - котел, рюкзак и деревянное ведро со
вложенной в него лопаткой.
- Потом отнесу назад, - сказал он, насухо обтирая руки о свои штаны. -
Никто их тут не потревожит. - Том поднял аккуратно упакованный сверток с
костями. - Ладно, Бекка, вот и наступило время помочь мне.
- Я бы сначала хотела помыться. Запах...
- Нет времени. Да и на свежем воздухе запах должен выветриться. Пятен
на твоей одежде нет? Вот и ладно. К тому времени, когда доберемся до
Миролюбия, ты уже будешь в полном порядке.
По дороге, ведущей к Миролюбию, они шагали молча. Тропа вела их мимо
полей Праведного Пути, где работали мужчины. Когда они увидели Тома, те,
что были постарше, отрывались от работы, снимали шляпы и склоняли головы в
знак почтения к проходящему мимо них одному из возлюбленных детей
Господина нашего Царя. Даже человек, работавший на жнейке, и тот заглушил
мотор и слез с нее, выказывая свое благочестие.
Шагая впереди Тома, так, чтобы он мог защитить ее в случае нужды, Бекка
ловила ухом бормотание молитв. Кто-то даже запел старинный Гимн Ворона. Ей
показалось, что она узнает звонкий голос Джеми, и она осмелилась бросить
на мужчин косой взгляд. Да, вон он - стоит, сложив руки на держаке косы, и
поет песнь во славу мертвых. Старший на этом поле - Джон - подошел к нему
и положил руку на плечо юноши; грустный напев чуть смягчил каменно-суровые
глаза старшины.
Что же касалось молодых парней, за исключением Джеми, положение которых
на хуторе, в Имении и вообще на земле пока еще не определилось, то они не
слишком утруждали себя показной демонстрацией религиозности. Они, конечно,
тоже прекращали работу, когда узнавали, что по дороге идет Том,
направляющийся в Миролюбие с ребенком мисс Линн, но делали это только ради
передышки в работе и маленькой разминки. Они молились, когда того требовал
па, но все прочее почитали за бабство; юноша, мечтающий о собственном
хуторе, ни в чем не должен проявлять слабость или мягкость характера.
Хотя Бекка шла, как и должно идти настоящей достойной женщине, глядя
прямо перед собой, ей все же удавалось, слегка скосив глаза, замечать
выражение лиц этих парней и то, как они таращатся на нее, а вовсе не на
Тома с его завернутой в кожу ношей. А то, что все они были ее родичами,
особого значения не имело. Писание было полно таких примеров, которые
позволяли мужчинам при желании превращать грех в добродетель и наоборот.
Сердца этих парней отнюдь не были преисполнены страхом и верой. Даже
здесь, среди родных полей, где работали одни мужчины, на ум невольно