"Эстер Фриснер. Псалмы Ирода [NF]" - читать интересную книгу автора

вожделели, эти костяки! Все рожденное чего-то вожделеет - этот грех
погубил извечно плодородные земли Рая, но некоторые души так и не обрели
способности обуздывать свою страсть. Из таких душ и получаются особо
могучие призраки.
Бекка замерла на месте, дрожа и начисто потеряв доверие к своему
чувству направления. Любой шаг, который она сделает, они могут направить
не туда. Они в состоянии заставить ее коснуться стены, и тогда она
окажется в их полной власти. Ведь что-то в этом роде уже чуть не произошло
с ней совсем недавно...
Нет! Только не думать о прошлом, только не это... и только не сейчас!
Как много еще ее сил высосут из нее призраки ночи бдения, если она станет
думать о них здесь? Бекка зажмурилась, и с ее уст сорвался тоненький стон
подавленной непереносимым ужасом души.
- Постой, родная, подожди! - Теперь голос Тома звучал куда мягче. Она
услышала приглушенный звук движения и тут же ощутила теплую сильную
ладонь, сжавшую ее руку. - Замерзла! - сказал он, удивляясь тому, как
холодна ее плоть. - Холоднее воды в роднике. Бедняжка моя, мне ужасно
жаль... Я не стал бы окликать тебя, если б знал, что ты такая. Я-то всегда
держал тебя за самую смелую из всех.
- У меня крепкий костяк, - пробормотала Бекка, медленно раскрывая глаза
навстречу черной тьме, окружавшей их со всех сторон.
Том бешено дернул ее за руку:
- Совсем рехнулась, что ли! Да разве тут можно говорить такое!
Бекка услыхала слабое шуршание, будто какой-то мужчина потирает руки,
чтоб выгнать из них засевший в ладонях холод. А затем раздалась россыпь
веселого девичьего смеха.
- А почему у тебя тут нет света? - спросила Бекка, стараясь звуком
собственного голоса заглушить этот второй жуткий звук. - Па послал тебя к
костякам, а значит, полагается, чтоб у тебя горел свет и ты бы мог
видеть...
- Без тебя знаю! - рявкнул Том. - Я просто погасил его, когда услыхал
твои шаги, вот и все! А все остальное время, пока я тут был, огонь горел.
В голосе Тома звучало каменное спокойствие. В нем так много
самоуверенности, что это противоречит истине, подумала Бекка. Тьма
Поминального холма страшна, но, может быть, еще страшнее присутствовать
тут и видеть то, что неотрывно следит за тобой. Да, верно, так и было на
самом деле... Даже для мужчины... И тут же мелькнула другая мысль,
заставившая Бекку ощутить непереносимое чувство стыда. Ты сомневаешься в
его словах? Ты - женщина? Эта мысль не уходила, она шептала Бекке голосом
Хэтти: "Ты посмела усомниться в словах мужчины?"
- Я знаю свои обязанности, - продолжал меж тем Том. - Думаешь, это так
просто - освоить производство свечей и благодаря этому удостоиться чести
служить тут? Свечи - все-таки товар для обмена с Коопом! Но так и быть,
зажгу тебе свет, если это поможет тебе перестать дергаться и ты спокойно
выслушаешь меня.
Бекка не сказала ему "не надо". Одна часть ее сознания корчилась в
страхе оттого, что ей предстоит увидеть те ужасы, которые откроет ей свет;
зато другая - крепкая и сильная - требовала, чтобы она открыла глаза и
посмотрела, действительно ли так страшно то, что она привыкла считать
страшным. Кремень ударился о сталь, и маленький кусочек деревянного трута