"Стивен Фрай. Радио" - читать интересную книгу автора

британского и американского английских языков, плюс влиянием идиша, -
особенно приметным в слове "чикен-суп". По-видимому, мне еще многому
предстоит научиться.
Несколько дней назад ко мне подошел на улице джентльмен, спросивший:
"Хотите легкий мак?", на что я совершенно искренне ответил: "Нет, я
предпочитаю пышно-тяжелые георгины". В виде награды за мое чистосердечие мне
просто-напросто расквасили нос. Думаю, прежде чем я снова решусь выйти на
улицу, да еще и в одиночку, мне нужно будет с большим усердием изучить
местные обычаи. Спасибо, что выслушали.
На случай, если миссис Миггс включила, как обещала, приемник: не
забудьте стирать пыль с книг, миссис М., и помните, что рвотные таблетки
Мильтона находятся на винном шкафчике, который стоит у меня в кабинете под
гравюрой Котмена.[65] Мильтона нужно будет положить на спину, раздвинуть ему
челюсти и вложить в рот таблетку. После этого можете считать следующий
вторник свободным. Всем до свидания.

Вторая открытка

Дональд Трефузис, заслуженный отставной профессор филологии и член
колледжа Святого Матфея, Кембридж, по-прежнему находится в Нью-Йорке.

Бедственное событие! Пагубное происшествие! Господи, с чего же начать?
На прошлой неделе я делился с вами восторгами, которые навеял мне Нью-Йорк.
Должен признаться, что теперь я начинаю находить жизнь в этом навязчиво
половозрелом городе несколько утомительной. Мое выступление перед филологами
Колумбийского университета прошло очень успешно. Я посвятил его истокам
"инертного "р"" в английских городских диалектах. И продемонстрировал
родовое сходство между "инертным "р"" кокни, какое мы слышим во фразе
"расхристанный раздолбай рушится в ров", и "инертным" же "р" бруклинцев,
приметным во фразе "расхристанный раздолбай рушится в ров".[66] Как вы легко
можете вообразить, доклад мой вызвал сенсацию. Однако после этого научного
триумфа я оказался предоставленным по преимуществу самому себе. И с огромным
воодушевлением и интересом занялся изучением Нью-Йорка. Совершенно
поразительная этническая куча-мала. На этой неделе я отправился на юг, в
нижний, как здесь выражаются, город, и результат оказался чарующим, но в
конечном итоге катастрофическим. Я оказался на Канал-стрит, той, что
пересекает Мотт-стрит и Чайнатаун, в местах поистине поразительных. В них ты
ощущаешь себя прорвавшим ткань пространственно-временного континуума и
мгновенно перенесшимся в Гонконг. Улица за улицей заставлены здесь
китайскими банками, ресторанами, супермаркетами и магазинами игрушек. Но
давайте пройдемся немного по Канал-стрит - и eccola![67] Мы попадаем на
Малберри-стрит, в Маленькой Италии. Вот за этим столиком погиб осыпанный
градом пуль Джо Бандано. Вот в этом ресторанчике Луи Фарнезе, еще не
успевшего покончить с забаглионе, нашпиговали свинцом. Вот в эту канаву
стекала кровь прославленного тенора-бельканто Вито Маттеоле, скончавшегося
от носового кровотечения.
Геополитическая компрессия подобного рода очень нервирует. После долгой
жизни, проведенной исключительно в Кембридже, где бок о бок обитают люди
всех возможных разновидностей - левисисты живут через коридор от
структуралистов, феноменологи стирают белье в той же прачечной, что и