"З.Фрейд. Введение в психоанализ. Лекции 1-15 (часть 1, 2)" - читать интересную книгу автора

ВТОРАЯ ЛЕКЦИЯ

ОШИБОЧНЫЕ ДЕЙСТВИЯ

Уважаемые дамы и господа! Мы начнем не с предположений, а с исследования.
Его объектом будут весьма известные, часто встречающиеся и мало
привлекавшие к себе внимание явления, которые, не имея ничего общего с
болезнью, наблюдаются у любого здорового человека. Это так называемые
ошибочные действия 1 (Fehlleistungen) человека: оговорки (Versprechen) -
когда, желая что-либо сказать, кто-то вместо одного слова употребляет
другое; описки - когда то же самое происходит при письме, что может быть
замечено или остаться незамеченным; очитки (Verlesen) - когда читают не
то, что напечатано или написано; ослышки (Verhoren) - когда человек слышит
не то, что ему говорят, нарушения слуха по органическим причинам сюда,
конечно, не относятся. В основе другой группы таких явлений лежит
забывание (Vergessen), но не длительное, а временное, когда человек не
может вспомнить, например, имени (Name), которое он наверняка знает и
обычно затем вспомина-
- ---------------------------------------
1 Изучение ошибочных действий являлось одной из главных тем
психологических исследований Фрейда. Этой теме специально посвящена его
работа "Психопатология обыденной жизни" (1901).
ет, или забывает выполнить намерение (Vorsatz), о котором позднее
вспоминает, а забывает лишь на определенный момент. В третьей группе
явлений этот временной аспект отсутствует, как, например, при запрятывании
(Verlegen), когда какой-либо предмет куда-то убираешь, так что не можешь
его больше найти, или при совершенно аналогичном затеривании (Verlieren).
Здесь перед нами забывание, к которому относишься иначе, чем к забыванию
другого рода; оно вызывает удивление или досаду, вместо того чтобы мы
считали его естественным. Сюда же относятся определенные
ошибки-заблуждения (Irrtumer),* которые также имеют временной аспект,
когда на какое-то время веришь чему-то, о чем до и после знаешь, что это
не соответствует действительности, и целый ряд подобных явлений, имеющих
различные названия.
Внутреннее сходство всех этих случаев выражается приставкой "о-" или "за-"
(Ver-) в их названиях. Почти все они весьма несущественны, в большинстве
своем скоропреходящи и не играют важной роли в жизни человека. Только
изредка какой-нибудь из них, например затеривание предметов, приобретает
известную практическую значимость. Именно поэтому на них не обращают
особого внимания, вызывают они лишь слабые эмоции и т. д.
Именно к этим явлениям я и хочу привлечь теперь ваше внимание. Но вы
недовольно возразите мне: "В мире, как и в душевной жизни, более частной
его области, есть столько великих тайн, в области психических расстройств
так много удивительного, которое нуждается в объяснении и заслуживает его,
что, пра-
- ---------------------------------------
* Слово "Irrtum" переводится буквально как "ошибка", "заблуждение". В
настоящем издании оно в зависимости от контекста переводится либо как
"ошибка", либо как "ошибка-заблуждение". - Прим. ред. перевода.
во, жаль тратить время на такие мелочи. Если бы вы могли объяснить нам,