"Макс Фрай. Наследство для Лонли-Локли" - читать интересную книгу автора

не очень-то помогла бы! Экспериментировать с его рассудком мне пока не
хотелось, поэтому я просто исполнил непродолжительный ритуальный танец перед
стеллажом, немного покачал головой и промычал что-то
изумленно-невразумительное, старательно пытаясь изобразить завистливый блеск
в глазах. Наконец я решил, что хорошего понемножку, прекратил топтаться,
развернулся и направился к ковру, чтобы устроиться поудобнее и наконец-то
узнать, что стряслось.
- Какой ты все-таки неуклюжий, Макс, - почти сердито проворчал Шурф.
Подошел к стеллажу, возле которого я только что стоял, наклонился, поднял с
земли что-то невидимое и бережно поместил это самое невидимое на одну из
полок.
- Что я успел натворить? - изумился я.
- Ты слишком быстро развернулся и уронил на пол мою пылинку, -
невозмутимо пояснил он. - Хочешь сказать, ты ее не заметил?
- Пылинку? - я уже ничего не понимал. Честно говоря, я даже
забеспокоился: а вдруг сейчас окажется, что в светлой голове сэра
Лонли-Локли перегорел какой-нибудь полезный полупроводник, и ему сейчас
требуется не дружеская беседа со мной, а несколько дюжин спокойных дней в
Приюте Безумных? Только этого не хватало!
- Я не устаю удивляться твоей невнимательности, - строго сказал Шурф. -
Вообще-то, при твоем могуществе следует придавать немного больше значения
всему, что происходит в окружающем мире! Неужели ты не заметил, что на этой
полке была пылинка? Между прочим, она не так уж мала!
- Я сейчас буду или плакать, или смеяться, - честно предупредил я. -
Вот только решу, что уместнее в данной ситуации... Что за пылинка, Шурф? Ты
же не выносишь пыли!
- Правильно, не выношу, - кивнул он. - Если бы ты был немного
наблюдательнее, ты бы заметил, что в моем кабинете нет ни единой пылинки,
кроме той, что ты столь неосмотрительно стряхнул с полки... - он наконец
понял, что я уже почти готов испугаться, и снисходительно пояснил: - Я сам
всегда произвожу уборку в своем кабинете, поскольку было бы несправедливо
заставлять других людей страдать из-за моей любви к чистоте. И, как ты сам
понимаешь, после моей уборки в этом помещении не остается ни пылинки - кроме
одной единственной. Это очень хитрая пылинка, Макс. Однажды я заметил, что
она прячется от меня во время уборки - как разумное живое существо. А когда
уборка заканчивается, эта пылинка снова появляется на виду. Она, знаешь ли,
весьма общительна и довольно бесстрашна...
- "Общительна"? "Бесстрашна"? Пылинка?! - я уже ничего не понимал.
- Можешь себе представить, - невозмутимо подтвердил Шурф. - После того,
как я это понял, я проникся к ней уважением и взял эту пылинку под свою
защиту. Теперь она имеет право покоиться на любой из моих полок - какая ей
понравится. Взамен пылинка обещала мне не находиться на полу, ковре, стенах
и подоконниках, поскольку я объяснил ей, что в этой ситуации она утратит
индивидуальность и станет похожа на обыкновенную бытовую грязь. Надеюсь,
теперь ты понял, почему я был несколько выбит из колеи, когда ты уронил ее
на пол.
- Теперь понял, - сдержанно согласился я.
Будь на его месте кто-нибудь другой, я бы уже хохотал, как сумасшедший,
но ради сэра Шурфа Лонли-Локли я был готов держать себя в руках сколько
понадобится - хоть до следующего года, который, впрочем, был не за горами.