"Макс Фрай. Джингл-Ко" - читать интересную книгу автора - Как скажешь, дорогая, - равнодушно согласилась Клара. - Пусть будет
для тебя. - Ты сердишься? - Мягко спросила Майра. - И что тебе понятно? Бабочка - это плохо? Почему? - У меня, видишь ли, фобия, - Клара перешла на шепот. - Ненавижу этих крылатых тварей, даже на картинке видеть не могу. И Бринкин прекрасно это знает. Майра открыла было рот, чтобы сказать: "Наверное он просто хотел показать тебе, что все наши страхи столь же недолговечны, как эта бабочка - сверкнула, громыхнула и погасла, нет ее, и больше не будет", - но решила, что лучше промолчать. И пошла в дом. Как и предполагала Клара, мужчины - Ларри и Джонатан - действительно были в кладовой. Но вместо того, чтобы пьянствовать, внимательно разглядывали дверь черного хода, ведущую в сад. - Что-то случилось? - с порога спросила Майра. - Мы не можем найти Джи Кея, - Джонатан развел руками. - Очень уж хорошо он спрятался. - Или просто вышел из дома, - пожала плечами Клара. - Например, через эту дверь. Или из гостиной на веранду, а оттуда - в сад. Или из любого окна, он же лазает как обезьяна, вы не знали? Вариантов много. - Конечно, ты права, - как-то чересчур поспешно согласился Ларри. - Только одна проблема, - почти виновато вставил Джонатан. - Все окна заперты изнутри, мы уже смотрели. И дверь на веранду - тоже, на задвижку. И даже эта - на крючок. Не очень понятно, как он мог выйти. - Ну хоть какая-то интрига, - вздохнула Клара. - Пойду, пожалуй, сварю дорогая, я просто хочу собраться с мыслями, а для этого лучше побыть одной. По гостиной с воплями носились маленькие лисички. Посреди этого хаоса восседал Артур с ноутбуком на коленях и такой довольной физиономией, что Майра на него почти рассердилась. - Ты вообще в курсе, что твой отец пропал? - спросила она. Артур улыбнулся еще шире. - Пропал? Кто угодно, только не отец. Не такой он человек. Это все равно что сказать, будто луна пропала, заметив, что ее нет на небе. А она никуда не пропала, просто нам ее не видно, потому что новолуние, или затмение, или еще что-нибудь. Но луна-то при этом по-прежнему где-то есть и чувствует себя превосходно. А нам следует брать с нее пример. И не дергаться по пустякам. - Так ты знаешь, где Джи Кей? - Майра перешла на заговорщический шепот. - Понятия не имею. Но в чем я совершено уверен, так это в том, что он в полном порядке. - Пожалуй, ты прав, - подумав, согласилась Майра. - Я тоже не могу представить Джи Кея в беде. Кстати, девочки совершенно уверены, что он в Волшебной Стране, представляешь? Он им, оказывается, заливал, что туда собирается. И обещал послать весточку в виде синего дракона. И ведь прислал. Ты же видел тот фейерверк? - А, ну так это, наверное, специально для них спектакль, - почти беззвучно сказал Артур. - Тогда он не объявится, пока вы не уедете домой. А завтра зайдет к вам в гости с подарками, расскажет девчонкам, как гостил у фей, так и будет, попомни мои слова, - и он снова уткнулся в компьютер. |
|
|