"Макс Фрай. Энциклопедия мифов (том 2, К-Я)" - читать интересную книгу автора

лишь тогда из груди его вырвался, наконец, сдавленный вой. Звук получился
тихий, зато совершенно нечеловеческий; соседи, что жили снизу, сверху и
справа не проснулись, но дружно застонали во сне, квартира же слева, по
счастию, пустовала.
"Это кричал не я, - удивлено подумал человек под пледом. - Я так не
умею, это не мой голос. И потом, я уже давно научился терпеть... Что ж,
если я - очередная свинья, одержимая демоном, то демон сей, безусловно,
несчастнейшее из существ".


Глава 19. Мом

В греческой мифологии божество злословия.

- Макс, утром я была на рынке... - Алиса сопроводила сие сообщение
столь драматической интонацией, словно посетила, как минимум, публичную
казнь.
- Угу, трудно было не заметить, - благодушно подтвердил я,
демонстративно поглаживая живот. - Мой тебе совет: повтори этот подвиг, и
чем скорее, тем лучше. Я, видишь ли, как раз дегустировал твои покупки...
Виноград, кстати, оказался кислым, а боххи, наоборот, переспелыми. Пришлось
все это съесть, чтобы вы не мучились. Так что с тебя причитается... и не
только с тебя. По моим подсчетам, я спас, как минимум три человеческих
жизни. А может быть, и больше: за вашими ночными гостями не уследишь...
- Спаситель ты наш! Спорю на что угодно: ты ведь даже не помыл фрукты
перед тем, как отправить их в свою ненасытную утробу!
- Не помыл, - каюсь. И тут же нахожу достойное оправдание: - Микробы -
очень калорийная штука, а я у нас худой...
- Нет здесь никаких микробов. Ты ври, да не завирайся. И вообще, ты
будешь меня слушать, или нет?
- А у меня есть выбор?
- Еще чего не хватало! - невозмутимо отрезала она. - Макс, на рынке
убили человека. Он выбирал вино, и торговец всего на несколько секунд
отвернулся, чтобы нацедить стаканчик ему на пробу. Протягивает стакан, а
покупатель уже лежит на земле, и рядом никого.
- Погоди-ка. Ты хочешь сказать, что этот человек действительно умер ?
И сейчас на базарной площади лежит труп, мертвое человеческое тело?
- Что там происходит сейчас, я не знаю, - сухо ответила Алиса (она
терпеть не может, когда ее перебивают). - Пока я была на рынке, мертвое
человеческое тело там действительно лежало, можешь быть уверен. Собственно,
никто не мешает тебе пойти и посмотреть. Это кресло, насколько мне
известно, не намазано ни медом, ни клеем.
- Да, действительно, - соглашаюсь, не без сожаления покидая
вышеозначенный шедевр мебельного искусства. - Пойдешь со мной? Показывать
дорогу, держать меня за руку, подносить нюхательную соль, когда я
побледнею, зашатаюсь и схвачусь за колонну...
- Нюхательную соль? - развеселилась Алиса. - Что за дрянь такая?
- Понятия не имею. Но в романах ее всегда суют под нос барышням,
которым стало дурно. И не только барышням...
- А почему тебе должно стать дурно? - осторожно поинтересовалась