"Справочник по фразеологии " - читать интересную книгу автора

происхождения. Первоначально не лыком шит значило "не из простых", позднее -
"не такой уж простак".

Не хлебом единым (не о хлебе едином) жив человек. Этот оборот восходит
к Библии: "Не о хлебе едином будет жить человек, но всяким словом, исходящим
из уст Божиих".
Все вернется на круги своя - выражение из Библии, c
церковно-славянского языка на круги своя переводится как на круги свои. В
соответствующем месте Библии имеется в виду ветер, дующий сначала на юг,
потом на север и затем вновь возвращающийся на то место, с которого он
начинал дуть. Смысл выражения: все повторяется; все обычно когда-то вновь
начинается с самого начала.
На попа (ставить) (прост.) - вертикально. Поп - в игре в городки:
вертикально поставленный городок (рюха).
Первоначально выражение на маз/и применялось к повозкам и вообще к
таким орудиям или средствам передвижения, которые смазывались перед
поездкой. На маз/и означало в переносном смысле "скоро уедет, уже налажено к
отправлению и к ходу, готово к движению, к поездке". Ср. немецкое fertig
"готов", образовавшееся от глагола fahren "ехать". См. А.К. Бирих, в.М.
Мокиенко, Л.И. Степанова. Словарь русской фразеологии. СПб., 1998.

Ни в зуб ногой - разговорно-просторечное, иронич.: совершенно ничего не
знать, не понимать, не смыслить в чем-нибудь, абсолютно не разбираться в
чем-нибудь.
Существует несколько версий происхождения этого фразеологизма. 1. Этот
оборот - усечение более пространного выражения ни в зуб толкнуть не смыслит,
которое употреблялось в 19 в. Оборот относится ко времени крепостничества, и
его первоначальное значение соответствовало духу времени: "при надобности
даже дать зуботычину не умеет", позже - "ни к чему не годен, ничего не
умеет", а потом и как синоним выражения ни аза.

Наставить (наставлять) рога (разговорное) - оскорблять, задевать честь,
достоинство кого-нибудь, соблазнив его жену, возлюбленную, склонив ее к
измене. Выражение это известно во многих европейских языках. Происхождение
оборота спорно. По одной версии, оно возникло из военного ритуала германцев:
провожая мужей на войну, их жены надевали им на головы шлем с рогами. По
другой - связано с императорским указом 1472 г. в Германии, запрещавшим
пребывание в армии с женой: преступившие этот запрет мужья должны были
носить рога. Третья версия связывает оборот со временем визайнтийского
императора Комнина Андроника (1183-1185), который разрешил мужьям тех
женщин, с которыми он имел любовную связь, охотиться в его зверинце. На
воротах мужей, имевших такое право, выставлялись оленьи рога. О таком
человеке и говорили, что у него "рога на лбу" (см. Мелерович А.М.,
Мокиенко в.М. Фразеологизмы в русской речи: Словарь. М., 2001).
Ни пуха ни пера - собственно русское выражение, первоначально
употреблялось как "заклинание", призванное обмануть нечистую силу (этим
выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым
пожеланием удачи можно было "сглазить" добычу). Грубый ответ "К черту!"
должен был еще больше обезопасить охотника.
Найти топор под лавкой - обнаружить очевидный факт, сделать "открытие",