"Джеймс Фрэзер "Фольклор в ветхом завете"" - читать интересную книгу автора

голубая сойка, нырни в воду!" - сказали они ей. Сойка нырнула, но не
глубоко, и хвостик ее все время торчал из воды. После нее все животные
пытались спуститься на дно. Сперва норка, а за ней выдра кинулись в воду, но
вернулись назад, не достав дна. Дошла очередь до выхухоли. Она сказала:
"Свяжите лодки вместе". Животные связали лодки вместе и поверх них положили
доски. После этого выхухоль сбросила с себя шубку, пропела пять раз свою
песню и недолго думая нырнула в воду и скрылась из глаз. Долго оставалась
она под водой, но наконец вынырнула. Между тем наступило лето, вода пошла на
убыль, лодки стали опускаться все ниже и ниже, пока не пристали к суше. Все
животные выскочили из лодок, но при этом ударились хвостами о борт, и хвосты
у всех отвалились. Вот почему у серого и черного медведя хвост до сих пор
остается коротким. Но выдра, норка, выхухоль и барс вернулись в лодку,
подобрали свои хвосты и прикрепили их к уцелевшим остаткам. Потому-то у этих
животных сохранился нарядный хвост, хотя он и оторвался было во время
потопа.
В изложенном сказании очень мало говорится о людях, о том, как,
собственно, они спаслись от потопа. Но рассказ относится, очевидно, к тому
примитивному роду легенд, где вообще еще не проводится строгая грань между
человеком и животным и где предполагается, что низшие создания думают,
говорят и действуют, как люди, ни в чем им не уступая. Эта общность природы
тех и других явно выражена в катламетском сказании, в эпизоде с браком между
девушкой и бобром (а потом барсом); она отражается также и в одной детали:
бобр описывается в виде человека с толстым брюхом. Таким образом,
изложив, как животные сохранили свою жизнь во время потопа, рассказчик
считает, вероятно, уже излишним объяснить также и то, как люди пережили тот
же самый потоп.
В Северной Америке легенды о великом потопе распространены не только
среди индейских племен, но также и между эскимосами (гренландцами). В
Оровигнараке, на Аляске, капитан Якобсен слышал эскимосское предание о том,
что некогда огромное наводнение и одновременно с этим землетрясение быстро
опустошили страну и только несколько человек успели спастись в лодках,
сделанных из звериных шкур, на вершинах высочайших гор. Точно так же
эскимосы, живущие по берегам залива Нортон, на Аляске, рассказывают, что в
первые дни существования мира вся земля была залита потопом, кроме одной
очень высокой горы в середине земли. Вода шла с моря и покрыла всю землю,
одна лишь вершина той горы возвышалась над водой. Только немногие животные
укрылись на горе и уцелели, да еще несколько человек еле спаслись, плывя в
лодке и питаясь рыбой, пока не прекратился потоп. Когда вода схлынула и
показались горы, люди высадились из лодки на этих высотах и понемногу стали
спускаться, следуя за отступающей водой. Животные также сошли с горы, и
скоро все их виды вновь расплодились по земле.
Эскимосы-чиглит, живущие по берегам Северного Ледовитого океана от мыса
Барроу на западе до мыса Батерс на востоке, говорят о великом потопе,
вызванном сильным ветром. Эскимосы связали большой плот из лодок и, раскинув
на нем шатер, поплыли по водной пустыне. Продрогшие от ледяного ветра, они
прижимались друг к другу, чтобы как-нибудь согреться, а мимо них плыли по
течению вырванные с корнями деревья. Наконец волшебник, по имени Ан-оджиум,
что значит "сын совы", бросил свой лук в море, сказав: "Довольно, ветер,
уймись!" Потом он бросил туда же свои серьги. Этого оказалось достаточным
для того, чтобы потоп прекратился.