"Дик Фрэнсис. Осколки" - читать интересную книгу автораНу, в конце концов, а почему бы и не попробовать? Я спросил, нельзя ли еще разок воспользоваться их телефоном. Дамы разрешили - уже не столь любезно, как раньше. И я набрал цифрами слово "Беллоус". Получился номер 235-56-97. Терять мне все равно было нечего. Трубку долго не брали. Я уже готов был махнуть рукой, но после десятого звонка резкий женский голос поспешно произнес: - Да? Кто говорит? - Нельзя ли попросить доктора Форса? - спросил я. Последовала долгая, очень долгая пауза. Я уже готов был бросить трубку, но тут другой голос, низкий, мужской, спросил, я ли хотел поговорить с доктором Форсом. - Да, - ответил я. - Это он у телефона? - Простите, нет. Доктор Форс уволился полтора месяца назад. А кто его спрашивает? Я задумался, стоит ли отвечать. Я начинал привыкать к осмотрительности. Я пообещал, что сейчас перезвоню, и повесил трубку. Дамы из "Райских путешествий" забросали меня вопросами, но я только рассыпался в благодарностях и смылся, захватив с собой Джима. - Куда теперь? - спросил Джим. - В паб, обедать. Джим просиял, как солнце на заре. - Ну, такого клиента, как вы, я готов возить с утра до вечера! Из питья он ограничился полупинтой пива пополам с лимонадом, как и полагается примерному водителю. "Беллоус". Мужской голос ответил немедленно. - Я перезвонил в "Райские путешествия", - сообщил он. - Я так и думал, что вы туда перезвоните, - улыбнулся я. - Сейчас у вас перед глазами, по-видимому, номер моего телефона-автомата. Чтобы сберечь время - почему бы нам не встретиться? Я подъеду - вы только скажите куда. Я назвал Джиму место, куда нам предлагали подъехать. Джим кивнул. - За полчаса довезу, - сказал он. И через двадцать две минуты он притормозил у самых ворот по-зимнему пустынного парка. Вопреки совместным наставлениям Уортингтона, Тома Пиджина и Джима не ходить в подозрительные места без кого-либо из них я вышел из машины, махнул Джиму, чтобы он проехал дальше (здесь стоянка была запрещена) и пошел в парк в одиночку. Моросящий дождь мало-помалу перестал. Мне было сказано "повернуть налево и идти до статуи". И действительно, под копытами вздыбленного бронзового коня ждал высокий, аккуратный, на вид вполне деловой и благоразумный мужчина, который спросил, не его ли я ищу. Глава 8 Он сказал, словно бы для себя: - Мужчина футов шести ростом, может быть, на дюйм или на два выше. Темно-русые волосы. Глаза карие. Возраст - от двадцати восьми до тридцати четырех лет. Весьма презентабельный, если не считать свежей ссадины справа от подбородка. Ссадина была обработана врачом и заживает. Он говорил в небольшой микрофончик, который держал в кулаке. Я дал ему |
|
|