"Дик Фрэнсис. В мышеловке" - читать интересную книгу автораотношения с приятельницей из магазина цветов. И вот в тот день вспыхнула
неприятная ссора, и Регина ушла. Она уехала где-то в половине третьего и, вероятно, сразу же отправилась домой, поскольку, по мнению экспертов, за два часа до пяти она уже была мертва. Об этом, деликатно подбирая выражения, рассказал Дональду полицейский инспектор, заглянув к нам в субботу после обеда. Дональд вышел в сад и заплакал. Инспектор Фрост, что по-английски значит "мороз", человек такой же холодный, как и его фамилия, тихо вошел в кухню, остановился рядом со мной и стал смотреть в окно на понуро стоявшего в саду Дональда. - Я хотел бы узнать от вас об отношениях между супругами. - А что именно вас интересует? - Ну, они ладили между собой? - Разве вы еще не поняли? Он ответил не сразу. - Сила выказываемой скорби не всегда указывает на сильное чувство любви. - Вы всегда так выражаетесь, сэр? Едва заметная усмешка мелькнула на его лице и мгновенно погасла. - Я процитировал учебник психологии. - Выражение "не всегда" означает "как правило", - сказал я. - Ваш учебник никуда не годится. - Вина и раскаяние могут проявляться в чрезмерной скорби. - Небезопасное пустословие, - добавил я. - Ведь их медовый месяц еще не кончился. - А почему бы и нет? Он промолчал. Я повернулся, чтобы не смотреть на Дональда, и спросил: - Есть ли шансы вернуть что-либо из похищенного? - Почти никаких. Когда дело касается антиквариата, то, пока владелец что-нибудь предпримет, вещи оказываются уже на пути через Атлантику. - Но не в этом случае, я надеюсь? - Вряд ли, - вздохнул он. - На протяжении последних лет зарегистрированы сотни взломов с ограблениями. Вернуть владельцам удалось сущую ерунду. Антиквариат - очень прибыльный бизнес в наши дни. - Преступники заделались знатоками? - Тюремные библиотекари сообщают, что наибольшим спросом у тамошнего контингента пользуются именно книги по антиквариату. И вся братия прилежно зубрит их, чтобы сразу же после выхода из заключения заняться этим выгодным делом... - В его голосе неожиданно зазвучали вполне человеческие интонации. - Может, выпьем кофе? - предложил я. Он поглядел на часы и согласился. Пока я готовил, он сидел на табурете. Поредевшие русые волосы, потертый костюм, инспектору явно было уже под сорок. - Вы женаты? - спросил он. - Нет. - У вас был роман с миссис Стюарт? - Вот вы куда гнете... Нет, не было. - Если не спросить, никто не скажет... Я поставил на стол бутылку молока, сахарницу и пригласил его. Медленно |
|
|