"Дик Фрэнсис. Горячие деньги" - читать интересную книгу авторацена... Ваши предложения? Вы, сэр? Нет? Все сделали заявки? Заявок больше
нет? - Небольшая пауза, аукционист быстро оглядел зал, убедился, что никто больше не машет в неистовстве руками, чтобы сделать очередное предложение. - Продано! Продано мистеру Сиддонсу за сто тысяч гиней. Следующий лот... - Последняя цена, - повторил Малкольм. - Полагаю, это значит, что на ней торг заканчивается? Я кивнул. - Значит, пока тот парень не скажет "последняя цена", можно делать заявки, даже если не собираешься в самом деле покупать? - Любая заявка может оказаться последней. Малкольм кивнул. - Русская рулетка. До вечера мы наблюдали за распродажей, но Малкольм ни разу не сделал заявки. Он расспрашивал меня о тех, кто покупал жеребят. - Кто этот мистер Сиддонс? Он покупает уже четвертую лошадь. - Сиддонс - специалист по породистым лошадям. Он покупает для других людей. - А вон тот, в морской форме, что все время хмурится? Кто он? - Макс Джонс. У него очень много лошадей. - Каждый раз, когда делает заявку та пожилая леди, он перебивает ее цену. - Это старая история. Они давно на ножах. Малкольм фыркнул. - Это им недешево обходится. - Он оглядел амфитеатр, заполненный постоянно сменяющими друг друга коннозаводчиками, тренерами, владельцами лошадей и просто любопытными зрителями. - Как ты считаешь, кто здесь лучше всех в этом разбирается? действовать в своих интересах. Малкольм попросил отследить, когда кто-нибудь из них будет заявлять цену, и показать ему. Я показывал, и не раз, но Малкольм только смотрел и ничего не говорил. Чуть позже мы вышли из зала подышать свежим воздухом и подкрепиться у "Эбури" парой сандвичей и стаканчиком шотландского виски. - Думаю, ты знаешь, - неожиданно сказал Малкольм, глядя на норовистых годовичков, которых конюхи проводили мимо нас, - что мы с Мойрой собирались разводиться? - Да, я слышал об этом. - И что Мойра претендовала на дом и половину остальной собственности? - М-м-м. - И половину прибылей, которые я получу в будущем. - Неужели? - Она собиралась добиваться именно этих условий. Я воздержался от замечания, что убийца Мойры оказал Малкольму немалую услугу. Но эта мысль не раз приходила мне в голову и раньше. Вместо этого я сказал: - Дело все еще не раскрыто? - Нет, ничего нового. Малкольм не сожалел о Мойре. Она разочаровала его, как язвительно заметила Джойси - его вторая жена и моя мать. А мнению Джойси в таких вопросах я привык доверять - она была в равной мере злобной и проницательной. - Полицейские наизнанку выворачивались, доказывая, что это устроил я, - |
|
|