"Дик Фрэнсис. Миллионы Стрэттон-парка" - читать интересную книгу автора

- Вы с ними лично знакомы? - поинтересовался я, и он угрюмо наклонил
голову.
- Вот оно как, значит, - заключил я. - Ну что же, сожалею, но пусть
сами в этом разбираются.
Из кухни быстрым шагом вышла молодая светловолосая женщина, в одной
руке она держала стакан, в другой бутылочку молока с соской. Она
неопределенно кивнула нам, поднялась по лестнице и скрылась в комнате, куда
недавно мальчик отнес маленького ребенка. Посетители наблюдали за ней в
полном молчании.
С улицы в комнату въехал на велосипеде мальчик с темно-каштановыми
волосами, сделал контрольный круг по комнате, задержавшись за моей спиной,
чтобы произнести: "Да, да, знаю, ты мне говорил не делать этого", - после
чего, набрав скорость, направился обратно по коридору в сторону раскрытой на
улицу двери. Велосипед был алым, а комбинезон мальчика - фиолетового,
розового и ярко-зеленого цвета. От такого многоцветия зарябило в глазах, но
это быстро прошло.
Проявляя такт, ни один из них не обмолвился ни словом о послушании или
о том, что дети должны знать порядок.
Я предложил посетителям выпить, но им нечего было праздновать или
отмечать, и они пробормотали что-то про дальний путь до дома. Я вышел с ними
на улицу под ласковое нежаркое солнце и постарался как можно вежливее
извиниться за то, что не смог их порадовать. Они сокрушенно кивали, пока я
шел вместе с ними до машины.
В зелени дуба мелькнул один из троих сидевших в засаде. Между деревьями
вспыхнул алый велосипед. Посетители оглянулись на длинную темную тень от
моего жилища, и Роджер наконец задал вопрос, который, похоже, давно вертелся
у него на языке:
- Очень интересный дом, - вежливо проговорил он. - Как вы его
раскопали?
- Я построил его. Точнее, перестроил изнутри. Это строение очень
старое. Памятник старины, охраняется государством. Пришлось уговаривать
разрешить мне сделать окна.
Они посмотрели на темные прямоугольники стекла, органически
вписывавшиеся в бревенчатые стены здания, - единственное свидетельство того,
что внутри живут люди.
- У вас хороший архитектор, - заметил Роджер.
- Благодарю вас.
- Это как раз еще один вопрос, по поводу которого препираются
Стрэттоны. Кое-кто из них хочет снести нынешние трибуны и построить новые, и
они наняли архитектора составить проект.
Голос его дрожал от негодования. Я полюбопытствовал:
- Новые трибуны, это же прекрасно? Более удобные для зрителей? И
вообще?
- Ну конечно, новые трибуны, это просто замечательно! - оживился
Роджер. Раздражение полилось из него рекой. - Годами я упрашивал старика
перестроить трибуны. Он вечно соглашался - да, да, когда-нибудь мы это
сделаем, - но на самом деле и не думал этого делать, по крайней мере, на
своем веку. Теперь же его сын Конрад, новый лорд Стрэттон, пригласил этого
жуткого человека спроектировать новые трибуны, и он ходил по всему ипподрому
и говорил мне, чем он намерен заняться. Послушали бы вы, какую чушь он нес.