"Дик Фрэнсис. Торговец забвением" - читать интересную книгу автора - О, много чего... - задумчиво протянул я. - Но к чему гадать? Должен
быть список вин. Перечень хранившихся здесь напитков. - Мы не нашли никаких списков. Очевидно, они исчезли вместе с вином. Я удивился. - Вы уверены? - Ну, во всяком случае, мы ничего не нашли, - повторил он. - Так что я вынужден просить вас составить этот список. Я согласился, сказал, что попытаюсь, он проводил меня в кабинет Ларри Трента. Обилие плюша располагало скорее к неге, нежели к труду, пол покрывал цветастый ковер, мягкие кресла, на стенах фотографии в рамочках. Снимки, насколько я успел заметить, были сделаны на скачках и фиксировали моменты финиша, во всяком случае, на большинстве из них на первом плане красовался финишный столб. Ларри Трент знал толк в лошадях, говорила Флора. Ларри Трент был прирожденным игроком... но удача в конце концов отвернулась от него. Я уселся в его кресло, придвинутое к столу красного дерева, и начал писать на листке бумаги, вырванном из блокнота Риджера. Сам Риджер остался стоять, словно подчеркивая, что не имеет прав на эту комнату, словно дух покойного все еще присутствовал здесь, и я, заметив это, вдруг подумал, что и сам чувствую себя чужаком, незаконно вторгшимся на территорию и в частную жизнь Ларри Трента. Слишком уж пуст и аккуратно убран был его стол, особенно если учесть масштабы бизнеса, проворачиваемого в подобном заведении. Ни счетов, ни писем, ни бланков накладных. Ни одного официального бланка, ни приходно-расходной книги, ни картотеки, ни пишущей машинки, ни маленького Скорее - на убежище. Я записал все, что помнил, все, что видел в закромах. Указал также приблизительное количество, а затем сказал, что, пожалуй, смогу расширить список, если схожу в кладовые, где был вчера, и освежу таким образом память. И вот мы с Риджером перешли в первое из помещений, где хранились вина, и я, взирая на пустые полки, добавил к моему списку еще пару названий. Оттуда мы через раздвижную внутреннюю дверь перебрались в соседнюю кладовую, где прежде хранились запасы крепких спиртных напитков, а также ликеров, баночного пива и готовых коктейлей. Пиво и коктейли остались; бренди, джин, водка, виски, ром и ликеры исчезли. - Неплохо поработали, - строча по бумаге, заметил я. Риджер усмехнулся. - Да они даже тележку с напитками в обеденном зале умудрились обчистить. - А бар? - Бар тоже. - Аккуратисты, - буркнул я. - В этой их головной конторе, должно быть, с ума сходят. И что теперь скажет ваш друг, мистер Пол Янг? Риджер мрачно покосился на меня, затем перевел взгляд на листок бумаги, который я все еще держал в руке. - К слову о птичках, - нехотя выдавил он. - По тому номеру телефона, что он записал, его нет. Я дал распоряжение проверить. Я растерянно заморгал. - Но ведь он сам записал. |
|
|