"Дик Фрэнсис. Торговец забвением" - читать интересную книгу автора

мелочь, накопленную на полбутылки джина, до богачей-знатоков, попивавших
самый дорогой портвейн. Были покупатели, которые заходили раз в год и
ежедневно, истинные ценители и профаны, те, кто пил, чтобы отметить
радостное событие, и спившиеся с горя. Покупатели всех сортов - как и их
напитки - от сладкого до брют, от сиропа до горькой лимонной.
В октябре, холодным воскресным утром, главным моим покупателем был
тренер скаковых лошадей, вознамерившийся утопить в шампанском примерно с
сотню гостей - на проводившемся ежегодно с большей или меньшей степенью
регулярности праздновании окончания сезона скачек без препятствий. Тем более
что повод почти всегда был - его конюшня выигрывала с завидным постоянством.
И вот каждую осень, как только имя его оказывалось в верхней строке списка
победителей, он отмечал это радостное событие, приглашая владельцев лошадей,
жокеев, а также несметное число разных друзей и знакомых с тем, чтобы они
разделили его радость по поводу достигнутого и начали бы строить радужные
планы на весну.
Каждый сентябрь он в запарке и спешке звонил мне и говорил примерно
следующее:
- Тони? Через три недели в воскресенье, лады?
Ну как обычно, под тентом. Бокалы прихватишь? Ну и, конечно, как
всегда, или по оптовой, или с возмещением, идет?
- Идет, - отвечал я, и он вешал трубку прежде, чем мне удавалось
сделать еще один вдох. А позднее в лавку приходила его жена Флора и с
улыбкой уточняла детали.
И вот в воскресенье, в десять утра, я приехал к нему и запарковал свой
фургон как можно ближе к большому, некогда белому шатру, что был натянут на
заднем дворе. Он выбежал из дома в ту же секунду - словно специально следил
из окна, что, возможно, и делал, - и устремился ко мне. Джек Готорн, мужчина
под шестьдесят, низенький, плотный, умный.
- Прекрасно, Тони, - он легонько похлопал меня по плечу, обычный для
него способ приветствия. Он избегал пожимать людям руки. Сперва я думал,
потому, что боится подхватить заразу, но затем одна ядовитая дамочка,
заядлая посетительница скачек, просветила меня на сей счет. Оказывается,
рукопожатие его напоминало прикосновение размороженной медузы, и ему просто
не хотелось видеть, как люди затем брезгливо вытирают ладони об одежду.
- И денек выдался славный, - заметил я. Он мельком взглянул на ясное
голубое небо.
- Нет. Нужен дождик. Земля твердая как камень, - скаковых тренеров, как
и фермеров, никогда не устраивает погода. - А безалкогольного чего-нибудь
привез? Будет шейх со своей свитой трезвенников. Совсем забыл предупредить.
Я кивнул.
- Шампанское, безалкогольные напитки и ящик кое с чем покрепче.
- Хорошо. Просто прекрасно. Целиком на тебя полагаюсь. Официантки будут
в одиннадцать, гости - к двенадцати. Ну и ты, разумеется, остаешься, да? В
качестве моего гостя. Это само собой.
- Твой секретарь прислал мне приглашение.
- Неужели? Бог мой, как предусмотрительно с его стороны! Ну ладно, если
что понадобится, дай мне знать.
Я кивнул, и он быстро удалился. Все в своей жизни он делал быстро,
галопом. Несмотря на усилия своего секретаря, апатичного с виду мужчины с
надменным профилем и фантастической работоспособностью, Джек никогда не