"Дик Фрэнсис. Движущая сила" - читать интересную книгу автора

Нахмурившись, Фаруэй спросил:
- Значит, вы не верите в свадьбу дочери?
- Не слишком.
- Полагаю, не слишком важно, почему он оказался в.., как вы сказали...
Саут Миммз?
- Для него, разумеется, - согласился я, - но все это отнимет много
времени у моих водителей, следствие и все такое.
- Он же не нарочно умер! - запротестовал доктор.
- Однако это ужасно некстати.
Посмотрев на меня с явным неодобрением, Фаруэй вернулся к созерцанию
фургона. Время тянулось медленно и тоскливо. Я выпил виски с водой ("Мне не
надо", - сказал Фаруэй), с голодной тоской вспомнил о моем остывшем ужине и
ответил на несколько телефонных звонков.
Новости распространялись с быстротой молнии. Первый голос,
потребовавший отчета, принадлежал владельцу двухлеток, которых я перевозил
в Ньюмаркет, а второй - тренеру, вынужденному наблюдать, как они покидают
его конюшню.
Джерико Рич, владелец, не терял времени на банальности, а сразу
перешел к делу.
- Что это там насчет мертвеца в твоем фургоне? - спросил он. Голос
его, как и характер, был громким, агрессивным и нетерпеливым. По документам
он звался Джерри Колин Рич. Джерико устраивало его больше уже хотя бы
потому, что было звучнее.
Пока я рассказывал ему, что случилось, он стоял перед моими глазами
такой, каким я его привык видеть на скачках, - коренастый седой задира,
имеющий привычку потрясать в воздухе вытянутым пальцем.
- Слушай сюда, приятель, - орал он в данный момент в трубку, - когда
ты на меня работаешь, ты никого по дороге не подбираешь, понял? Ты всегда
мне так обещал, и так это и должно было быть. Везешь моих лошадей - не
везешь больше никого. Так мы всегда с тобой договаривались, и мне не надо
никаких нововведений.
Я прикинул, что, хотя после того, как он переведет всех своих лошадей
в Ньюмаркет, мне вряд ли придется иметь с ним дело, настраивать старого
хрыча против себя все равно глупо. Не пройдет и пары лет, как, кто знает,
может, я и повезу всех его лошадей обратно.
- И еще, - заорал он. - Когда завтра повезешь моих кобылиц, пришли
другой фургон. Лошади способны чуять смерть, сам знаешь, а я не хочу их
расстраивать.
Я уверил его, что они будут отправлены другим фургоном, хотя я вполне
мог бы ему сказать, что фургон будет вонять хлоркой, а не смертью, когда
прибудет к нему завтра утром.
- И не посылай того же водителя.
Тут уж спорить смысла не было.
- Хорошо, - согласился я.
Он начал терять запал и повторяться. Я всегда старался с ним по
возможности соглашаться, чтобы смягчить его гнев, особенно если он пошел по
третьему или четвертому заходу. Я еще раз пообещал ему послать другой
фургон и другого водителя, и, что-то неудовлетворенно бормоча, он наконец
повесил трубку.
Когда-то давно ему принадлежали несколько лошадей для скачек с