"Дик Фрэнсис. Движущая сила" - читать интересную книгу автора - Он должен знать работу, - с сомнением заметил я.
- Это она. Увидишь, она дело знает. Я договорюсь, чтобы она приехала в Пиксхилл завтра утром. Покажи ей, что и как, и пусть она действует. Я поблагодарил его без особого энтузиазма. Он слегка улыбнулся и сказал: - Пусть попробует. Попытка не пытка, верно? Я не был в этом уверен, но ведь я сам попросил его помочь и теперь не мог идти на попятный. Он поспешил сообщить мне последнюю новость: - Я дал ей твой адрес. Он исчез прежде, чем я успел спросить, как ее зовут, хотя вряд ли это имело значение. Я только понадеялся, что у нее хватит сообразительности приехать раньше, чем мне надо будет уходить на обед к Моди Уотермид. *** Звали ее Нина Янг. Она влетела в мой двор в девять утра, застав меня небритым, в халате, за газетами, кофе и кукурузными хлопьями. Я открыл дверь на звонок, не сразу сообразив, кто это. Явилась она в алом "Мерседесе". Хоть она была немолода, на ней были обтягивающие джинсы, белая блузка с романтически широкими рукавами, вышитая шерстяная жилетка и тяжелые золотые цепочки. Пахло от нее дорогими духами. Блестящие темные волосы искусно подстрижены. Своими высокими скулами, длинной шеей и спокойными глазами она напомнила мне портреты благородных предков - такие профили люди имели триста лет назад. По мне, на - Патрик Винейблз посоветовал приехать пораньше, - сказала она, протягивая мне руку с отличным маникюром. У нее были манеры человека, усвоившего правила поведения в обществе еще в колыбели. С моей мужской, шовинистической точки зрения, ее единственным недостатком был возраст - где-то около сорока пяти. - Заходите, - пригласил я, пропуская ее и думая, что даже если она не поможет мне решить мои проблемы, то уж интерьер украсит здорово. - Фредди Крофт. - сказала она с таким выражением, как будто ожил вырезанный из картона человек. - Собственной персоной. - Выходит, так, - согласился я. - Кофе хотите? - Спасибо, нет. Вы слегка раздражены, или мне это кажется? - Кажется. - Я проводил ее в гостиную и предоставил любой стул на выбор. Она предпочла глубокое кресло и положила ногу на ногу, продемонстрировав изящные щиколотки над кожаными туфлями с пряжками. Из большой сумки той же генеалогии она извлекла маленькую книжечку и помахала ею в моем направлении. - Водительские права, включая разрешение на перевозку крупных грузов, - уверила она меня. - Все в полном порядке. - Он бы вас без этого не послал. А как они к вам попали? - Возила своих гунтеров <Гунтер - охотничья лошадь.>, - сказала она как бы между прочим. - А также лошадей на выездку и скачки. Есть еще вопросы? Судя по всему, она водила роскошные фургоны, имеющие просторное жилое |
|
|