"Дик Фрэнсис. Игра по правилам" - читать интересную книгу автора

Насколько я понял, я вдруг оказался в категории немощных людей, например,
старушек, и, как бы мне ни было тошно от этой мысли, на своих костылях я
именно так и выглядел.
Превозмогая боль, я поплелся в уборную и, открыв холодную воду,
подставил под нее свою кровоточащую руку. Рана оказалась скорее широкой,
чем глубокой, и ее можно было считать царапиной. Я со вздохом промокнул
бумажным полотенцем сочившуюся кровь, снял все еще намотанные у меня на
руке бело-коричневые обрезки пакета и выбросил их в корзину для мусора. "До
чего же нелепое и удручающее продолжение получило то, что произошло с моим
братом", - устало думал я.
Когда я вышел на улицу, Брэд с определенной тревогой в голосе спросил:
- Ты собираешься ехать в полицию, что ли? Заметно было его облегчение,
когда я, отрицательно покачав головой, ответил:
- Только если ты сможешь подробно описать того, кто на меня напал.
По его лицу трудно было догадаться, сможет он или нет. Я подумал, что
смогу спросить его об этом потом, по дороге домой, но когда спросил, то
получил следующий ответ:
- На нем были джинсы и такая вязаная шапочка. И еще у него был нож.
Лица я не видел - он вроде был ко мне спиной, но нож блеснул на солнце,
понимаешь? Все произошло так быстро. Я думал, тебе - крышка. Потом он
убежал с пакетом. Я скажу, тебе здорово повезло.
Я вовсе не считал, что мне повезло, но все относительно.
Выдав все это, что для него было длинной речью, Брэд, по обыкновению,
ушел в молчание. Интересно, что подумает грабитель, когда увидит свои
трофеи - бесполезные для него ботинки, носки, носовой платок и куртку, о
потере которых, если хорошенько подумать, не стоило и заявлять в полицию.
Все, что с Гревилом могло быть ценного, наверняка в его бумажнике, еще
раньше попавшем в руки какого-то другого хищника.
На мне все еще были рубашка, галстук и свитер.
Пиджак я не надевал. На костылях в свитере было гораздо удобнее, чем в
пиджаке. Бессмысленно было гадать, залез бы вор в карманы моих брюк, если
бы не крик Брэда, или пырнул бы меня ножом под ребра. Кто мог сейчас об
этом сказать? Я знал наверняка, что с ним не справился бы, однако в любом
случае его трофеи оказывались скудными. Кроме вещей Гревила, у меня была
лишь моя кредитная карточка и небольшое количество денег в бумажнике -
привычка ходить налегке.
Я оставил эти мысли и, чтобы отвлечься от боли в лодыжке, задумался
над тем, что мог Гревил делать в Ипсуиче. Может, его уже с пятницы кто-то
ждал? Как он туда приехал? Если он где-то там оставил свою машину, то как
мне удастся ее найти, учитывая то, что я не знал ни номера, ни марки? Был
ли у него по-прежнему "Порше"? "Ну кто-то же должен знать, - стараясь не
отягощать себя проблемами, решил я. - У него в офисе, в гараже возле дома,
кто-нибудь из друзей. В конце концов, это не моя забота".
В течение трех часов езды до Хангерфорда Брэд сказал лишь, что в
машине кончается бензин, это было тут же исправлено, и затем, в получасе от
дома, что, если я хочу, он неделю с удовольствием повозит меня.
- Завтра утром в половине восьмого, - предложил я, прикидывая время.
Он буркнул в ответ что-то типа "да", и я принял это за согласие.
Брэд подвез меня к дому, как и раньше, помог вылезти из машины,
протянул костыли, запер машину и отдал мне ключи, так и не проронив ни