"Дик Фрэнсис. Игра по правилам" - читать интересную книгу автора

Все молча смотрели. Все, казалось, было на месте.
- Кто знает, что должно быть в этих коробках? - спросил я и тут же
получил ожидаемый ответ: мой брат.
Войдя в сейф, я снял крышку с одной из ближайших коробок, на которой
была наклеена этикетка: "MgAl2О4, Бирма". В коробке было с дюжину глянцевых
белых конвертов, каждый шириной с саму коробку. Я вытащил один из них,
чтобы открыть.
- Осторожно! - воскликнула Аннет Эдамс, глядя, как я балансирую на
костылях, испуганная моей неловкостью. - Пакеты могут раскрыться.
Я протянул ей вытащенный пакет, и она аккуратно развернула его у себя
на ладони. Там на мягкой белой ткани лежали два больших красных
отшлифованных камня, они ярко светились под лампой.
- Это рубины? - пораженно спросил я. Аннет Эдамс снисходительно
улыбнулась в ответ.
- Нет, это шпинель. Великолепные образцы.
Мы редко имеем дело с рубинами.
- А бриллианты здесь есть? - спросил один из полицейских.
- Нет, бриллиантами мы не занимаемся. Почти никогда.
Я попросил ее заглянуть в другие коробки, но она сначала аккуратно
сложила два красных камня в пакет и положила его на то же самое место. Мы
наблюдали, как Аннет, то нагибаясь, то выпрямляясь, наугад открывала крышки
разных коробок, доставала то из одной, то из другой белый пакетик и
осматривала его содержимое. Однако там явно не было никаких неприятных
неожиданностей, и в конце концов она, покачав головой, сказала, что,
насколько она могла судить, ничего не пропало.
- Эти камни ценны лишь количеством, - пояснила она. - Каждый сам по
себе стоит немного. Мы продаем камни десятками и сотнями... - Тут в ее
голосе послышалось какое-то отчаяние. - Я не знаю, что делать с заказами, -
произнесла она.
На полицейских эти проблемы впечатления не произвели. Раз ничего не
пропало, им надо было заниматься другими ограблениями. О случившемся они
составят отчет и все прочее, а пока - до свидания.
Они ушли, а мы с Аннет Эдамс стояли в коридоре, глядя друг на друга.
- Что делать?! - воскликнула она. - Что будет с нашим бизнесом?
Мне не хотелось говорить ей, что я не имел об этом ни малейшего
представления.
- У Гревила был свой кабинет? - спросил я.
- Это как раз та комната, где страшнейший беспорядок, - ответила она
и, повернувшись, направилась к большой угловой комнате возле вестибюля. -
Сюда.
Я последовал за ней и увидел, что подразумевалось под "страшнейшим
беспорядком". Содержимое всех ящиков было вытряхнуто на пол. Снятые со стен
картины разбросаны. Одна из картотек валялась набоку, словно раненый
солдат. Стол был в плачевном состоянии.
- Полиция считает, что грабитель искал за картинами сейф. Но здесь
ничего нет.., кроме этой камеры. - Она горько вздохнула. - Все так
бессмысленно.
Я огляделся.
- А сколько всего людей здесь работает?
- Нас шестеро. И мистер Фрэнклин, само собой. - Она осеклась. - О